Онлайн книга «Мой жестокий Дракон. Искушение пламени»
|
От его слов мне стало не по себе. Я все еще не приняла свою сущность, словно до конца не верила в это. Я ничего не ответила, лишь пристально посмотрела на него. Рэйгар вальяжно раскинул руки на каменные края купели и задумчиво наблюдал за мной, пылая алыми глазами. — Скажи, — неожиданно произнес он, и его лицо мгновенно стало суровым, а черты заострились. — Откуда у тебя шрамы на спине и плечах? Лорд Алман узнал, кто ты, и истязал тебя? — Нет, — тут же ответила я, чувствуя, как внутри вновь поднимается тревога. — Он ничего не знал. Никто не знал. Это сделал мой брат. — Брат? — удивленно переспросил он, слегка вскинув брови. Мне стало вдруг сильно не по себе. Перед глазами вспыхнуло искаженное яростью лицо Гарета и огонь, пожирающий сначала гостиную от пола до потолка, а после — и весь дом. Я невольно передернула плечами. Рэйгар заметил это и заинтересованно склонил голову набок, ожидая продолжения. — Мой сводный брат, — тихо уточнила я. Обычно я никому об этом не рассказывала, не жаловалась, не открывалась. Но почему-то именно сейчас захотелось это сделать. — Он часто истязал меня. Ревновал к отцу, когда мы были детьми, а потом превратил меня в свою игрушку для битья. Запирал в конюшне, избивая кнутом, и оставлял там на неделю без еды. Иногда метал в меня кинжалы, тренируясь в меткости. А в день моего совершеннолетия… Я резко замолчала, сглотнув ком в горле. — Продолжай, — прорычал он таким низким и суровым голосом, что я вздрогнула, подняв на него взгляд. Рэйгар сидел напротив, и на его лице читалась уже не просто злость — а лютая, едва сдерживаемая ярость. Губы были сомкнуты в тонкую линию, пальцы сжаты в кулаки, а под золотым обручем на шее проступили красные линии, словно лава растекалась по его венам изнутри. Я поняла, что сказала лишнего. — Что он сделал в день твоего совершеннолетия? — произнес он таким голосом, что мне стало трудно дышать. — Он пытался изнасиловать меня, — прошептала я. — А потом решил продать старому барону за баснословную сумму. Я замолчала, испуганно глядя на него. Рэйгар не двигался. Пряди волос спадали ему на лицо, а в глазах застыла чистая ненависть — словно это очень глубоко задело его. — Где он теперь? — сдержанно произнес он. — Мертв, — ответила я сразу. Он медленно приподнял подбородок. Кажется, этот ответ его удовлетворил. Мы продолжали сидеть в горячем источнике, разделяемые прозрачным паром и мерцанием воды, в которой переливались алые и золотые искры. Наконец я не выдержала и задала вопрос, который прозвучал неожиданно даже для меня самой: — Что будет дальше? Рэйгар неожиданно зловеще усмехнулся, обнажив кончик клыка, и по моей коже побежали мурашки. Глава 37 Я неотрывно смотрела в пылающие глаза Рэйгара. Капли воды медленно стекали по его груди, очерчивая рельеф мышц. Руки спокойно лежали на каменных краях купальни. Сейчас он казался расслабленным — но я знала: это спокойствие обманчиво. Каждая секунда молчания отзывалась трепетом внутри. Томительное ожидание нарастало, наполняя грудь тревогой и предвкушением чего-то неизбежного. — Все очень просто… — наконец произнес он, слегка вскинув подбородок. — Мы отправимся в земли драконов, где ты окончательно станешь моей. — Что? — изумленно прошептала я, чувствуя, как сердце ускоряет ритм. — Но это не… |