Онлайн книга «Мой жестокий Дракон. Искушение пламени»
|
Стоит напомнить, что это были не просто люди, а самые матерые преступники, повидавшие на своем веку немало. Боюсь представить, что будет, когда мы окажемся на обычном рынке среди простых людей. Надо что-то с этим делать. — Рэйгар, ты не мог бы… — осторожно произнесла я, повернувшись к нему. Он нахмурился, словно его имя из моих уст звучало оскорбительно. — Убрать этот алый цвет в глазах? Я знала, что они так могут делать, маскируясь под людей. Отец рассказывал, что во время войны можно было легко ошибиться и принять дракона за своего, а некоторые из них так вообще могли менять облик… Их магия поражала! Я с надеждой смотрела ему в глаза. Но он молча стоял, глядя на меня свысока, как на ничтожество. — Пожалуйста… — вежливо добавила я, и он отвернулся. Затем моргнул, и я заметила, что его глаза стали насыщенного янтарного цвета, похожего на ви́ски. Немного ярче, чем у обычных людей, но уже менее заметно. И от этого его «нового» взгляда мне даже стало легче дышать. — Спасибо, — с облегчением выдохнула я, но он продолжал хмуро смотреть на меня. — Отблагодаришь позже, — многозначительно произнес он, а у меня сердце пропустило удар. Не стоит обольщаться… Он сделал это в первую очередь для себя, чтобы нам было проще покинуть рынок. Ведь если его однажды заточили в клетку, то могут заточить и снова. Спустя примерно десять минут мы наконец-то вышли с теневого рынка и растворились в толпе. Повсюду сновали люди с корзинами и груженные повозки, везде звучала базарная речь. Рыночный день был в самом разгаре. В какой-то момент я заметила, что Рэйгар отошел от меня к палатке, где продавались весьма дорогие и качественные вещи. Он быстро выбрал себе кожаные брюки, просторную белую рубаху, сапоги и пару ножен. — С вас пять серебряников… — сказал ему продавец, но тот даже не обратил на него внимания. Он просто взял эти вещи, развернулся и пошел дальше. — Эй! — воскликнул торгаш, одернув его. — Живо плати! И дракон среагировал молниеносно. Он схватил мужчину за шею, вонзая когти в кожу, и приподнял его, отчего тот начал задыхаться, выпучив глаза. Только не это… Я тут же подбежала, пытаясь его остановить. — Рэйгар, прекрати… — произнесла я, наблюдая, как хозяин лавки бледнеет. — Отпусти его. — Как ты посмел меня коснуться? — яростно прорычал он, словно перед ним был какой-то грязный червь. — Ты поплатишься за это жизнью! Мужчина уже посинел, но никто не пытался ему помочь, словно это было обычным делом на рынке. И я сделала это снова… Я нажала пальцем на кольцо, и лицо дракона резко исказилось. Он мгновенно разжал руку и пошатнулся, а продавец рухнул на землю, жадно глотая воздух. Рэйгар угрожающе поднял на меня взгляд своих алых глаз, а у меня от страха все замерло внутри. Глава 10 Я не знала, что делать дальше. Просто стояла и боялась убрать палец с крохотного камня на кольце, от которого сейчас зависела моя жизнь и жизнь всех этих людей. Рэйгар смотрел на меня пристально, яростно — как зверь смотрит на добычу. Он угрожающе развернулся в мою сторону и даже сделал шаг, но сила магических оков оказалась сильнее… Спустя секунду он буквально рухнул передо мной на колени посреди толпы, а в его взгляде отразилось такая лютая ненависть, что я поняла — моя участь будет ужасной. |