Онлайн книга «Жена для двух лэрдов»
|
И тут в дверь таверны прошел еще один мужчина в черном сюртуке и дорожном плаще. Он снял и отряхнул шляпу и положил ее на стойку, загораживая мне вид. — Господа, мне очень жаль, но аукцион недействителен. — Вы кто? — На каком основании?.. Я могла только различать голоса. Керран молчал. А на возражения отца и Духлака отвечал новоприбывший: — Я поверенный лэрда Латагейна. У меня на руках письмо с печатью дракона, подтверждающее право лэрда Латагейна владеть своим замком. Зашуршала бумага, раздался бубнеж Руада, зачитывающего письмо, и последующий гневный удар кулака по столу. — Он обязан был явиться и сообщить о том, что жив! — вскричал Духлак. — Нет, гер. Ваш градоначальник обязан был выяснить перед началом аукциона отсутствие родственников, предъявивших права на наследство. — Но я… Жалкий стон Руада потонул в звуке шагов Духлака и смехе Керрана. — Кажется, господин Руад, вы снова мне должны! Давайте же договоримся? Продайте мне свою дочь. Я готов за нее списать вам весь долг. Я открыла рот от его наглости. Но Ниса была поражена в разы сильнее, разглядывая меня своими огромными глазами и прикрывая рот рукой, чтобы не закричать. — Ты никогда не получишь мою дочь, говнюк! Вот! Я продам ее. Продам и выручу огромную сумму монет. Но ты! Тебе я запрещаю являться на аукцион моей дочери! — Вы… собираетесь выставить Трису на аукционе? Я слышала по голосу Керрана, как он шокирован выходкой отца. — Да. И это вы меня вынудили! Но сначала… Сначала я навещу калеку в его замке и потребую… Я у него потребую!.. Дальше я не слушала. Схватила накидку и помчалась к черному входу, а дальше в дом. Интуиция вопила, что Руад сейчас придет домой и потащит меня прямиком к Латагейну. Именно так он и поступил. * * * Бони беспрекословно впустила нас, бросая на меня короткие испуганные взгляды. Я только жестом показала, что волноваться не стоит. Или стоит? Теперь уже я ни в чем не была уверена. — Хозяин дома? — хмуро спросил Руад. Бони кивнула. Потом оглянулась на лестницу, ведущую на второй этаж в единственную жилую спальню лэрда. — Он отдыхает. — Так буди его! У меня неотложное дело. Касается моей дочери. Руад так орал, что у меня закладывало уши. Полагаю, что и лэрд Латагейн проснулся от криков моего папаши. — Пройдемте в зал. Я велю накрыть для вас чай… — Чай оставь пустоголовым девицам, а мне принеси чего покрепче, — быстро сориентировался Руад и толкнул меня вперед, следом за недовольной нахальством гостя Бони. Лэрда мы прождали больше получаса. Я еще с лестницы услышала его неровные, чуть шаркающие шаги. Латагейн подтаскивал увечную ногу, поэтому шаг был неровный. Дверь распахнулась, и он предстал перед нами. В маске, с тростью и в черном плаще. Я никогда не видела его без плаща. Почему-то подумалось, что в пожаре пострадали не только лицо и нога. Возможно, плащ скрывает еще худшие увечья. — Г-г-гир… Руад вскочил, покачнулся, но все же удержался на ногах, потом пришел в себя и низко поклонился. — Чем обязан? — холодно спросил лэрд, не здороваясь со мной. Конечно, мы уже виделись, но отец же об этом не знает! Мог бы лэрд поздороваться для приличия. Я обиделась. Сама не понимая за что, но была задета поведением лэрда. — Гир Латагейн… Вы живы! — продолжал бормотать Руад, двигаясь к лэрду. |