Онлайн книга «Жена для двух лэрдов»
|
— Выпьете со мной чай? Маска лэрда качнулась, немного иронически указывая клювом на пустую парную чашку. Я впервые имела возможность так близко и почти спокойно рассмотреть, под чем прячется лэрд Латагейн. Как потомок древнего рода фениксов, он и маску выбрал соответствующую — ощетинившуюся голову хищной птицы с вытянутым и чуть загнутым вниз клювом. Я никогда не видела фениксов, но полагаю, их вид меня бы напугал. — Благодарю вас, но я уже успела согреться на кухне у Бони. Мне показалось, лэрд хмыкнул. Сомневается, что я сказала правду? Или ценит, что не буду задерживаться надолго и его чай не успеет остыть? Я только сейчас сообразила, что лэрд не сможет пить чай в маске. А я не готова к тому, чтобы он ее снял. Если человек, или не совсем уже человек, прячет лицо, значит, ему есть что скрывать. Поэтому я заторопилась выдать последние новости. Рассказала ему про аукцион и желание моего отца выселить всю прислугу из замка, а затем упечь в подвал за бродяжничество. На этих словах за моей спиной звякнул поднос с посудой. Это зашла Бони и услышала ужасные новости. Но закончила я словами про аукцион: — Он состоится сегодня, всего за пару часов до ужина. Лэрд Духлак хочет выкупить ваш замок и земли, чтобы стать полноправным хозяином приграничья и перевала. Реакция лэрда не изменилась. Мне, конечно, трудно было судить о его эмоциях, все скрывала ненавистная маска. Но он как сидел неподвижно, расправив плечи, так и не шелохнулся, пока я не закончила. — А почему вы, лэрри Триса, приехали сюда и предупредили меня? Разве этим поступком вы не подставляете своего отца и собственное благополучие? Я смешалась. Рассказывать чужому человеку, что я из другого мира, что мне глубоко наплевать на пьяницу Руада и его долги, было неуместно. Я выдала ту причину, которая и привела меня сюда. — Вы спасли мне жизнь и при этом постарались не скомпрометировать. А Бони позаботилась обо мне. Я не хочу, чтобы вы пострадали или остались без крова. Лэрд кивнул. Я отступила, планируя попрощаться, но в последнюю минуту не выдержала и выдала свои опасения: — Еще ходят слухи, что в предгорьях появился Парящий демон. Пока его связывают с другим человеком и ведут за ним слежку, но я бы хотела вас предупредить, что мой отец и лэрд Духлак в компании с шерифом могут обставить все так, что в убийствах обвинят вас. Теперь лэрд не смог сдержать удивления. Его подбородок поднялся выше, плечи расправились еще больше, и он поддался вперед. — В убийствах? Демон кого-то убил? Я замялась: — Пока нет, но если вы помешаете Духлаку стать хозяином приграничья, то, думаю, дело за этим не станет. Лэрд медленно кивнул, но уточнил: — А кого сейчас подозревают? Я старалась ответить беззаботно, но не смогла. — Столичного гостя, королевского кредитора, который прибыл в город, чтобы выбить долги с моего отца, — с горечью произнесла я, не сумев скрыть собственное расстройство этим фактом. — Как удобно! Убить двух зайцев одним неповинным демоном. Что ж, лэрри Триса, ваш визит очень ценен для меня. Я постараюсь защитить своих людей, мой дом и мои земли. Если вы не против, Верд отвезет вас в город. — Я буду весьма признательна. Говорят, скоро с гор подует негостеприимный ветер. И снова мне показалось, что лэрд усмехнулся, но ответил вполне нейтральным тоном: |