Онлайн книга «Акулий король»
|
— Так, теперь гляди. Сначала нарежем лук и раздавим чеснок, потом подогреем масло… нужно немного, две-три столовые ложки, – он собрал три пальца щепотью, покачивая рукой перед Шарлиз и помогая себе этим жестом, будто терпеливо втолковывая ей какую-то сложную науку, – смотря какой порции будем готовить пасту. У нас нынче порция на двоих, да? — Да, – сказала Шарлиз, и щеки ее порозовели. — Тогда хватит двух ложек. Найди вон там, в столовых приборах, пресс для чеснока, а я нарежу лук. Нож в его руке легко и быстро скользил по луковице, и вскоре Донни мелко нашинковал ее почти целиком. Шарлиз тем временем едва справилась со своей головкой чеснока: прессом орудовать она умела, но этот был слишком тугим, и ей пришлось нелегко. Улыбнувшись, Донни помог ей раздавить чеснок, потом поставил на конфорку средних размеров кастрюлю – и начал учить Шарлиз: — Здесь все смешиваешь: масло, лук, чеснок – поняла, да? И варим столько, чтобы соус аппетитно так булькал. Потом уже будем добавлять специи и все остальное. А пока помешивай, чаще помешивай его. Она встала у плиты с деревянной ложкой и, как он велел, медленно размешивала приятного томатного цвета соус, куда Донни вскоре добавил ароматные травы. Опершись о стол возле Шарлиз так, чтобы ненароком прильнуть к ее мягкому бедру, рукой он накрыл ее ладонь с ложкой и показал, как правильно нужно мешать соус, чтобы он не собирался в комки и чтобы в нем равномерно были распределены овощи и специи. Шарлиз подозревала, что он просто хотел быть ближе к ней, и не обманулась. Очень скоро, сделав на плите самый маленький огонь, Донни принялся за саму пасту. Наконец обед был почти готов. Донни промыл спагетти, протушил их с соусом на сковороде и поставил по белой тарелке с высокими краями себе и Шарлиз. Он пригласил ее за стол. — Я помогу, – настояла она, но он покачал головой. — Вот и нет, сегодня главный на кухне – я. Сиди, куколка, и наслаждайся запахами нормальной итальянской кухни. Хочешь вина? Давай выпьем немного. Он сходил в гостиную за бутылкой, достал из буфета два бокала. Пробка была тугой, но Донни без особых трудов с нею справился. Само вино в почти что черной бутылке – рубиновое – лилось по прозрачным стенкам, как кровь. Шарлиз залюбовалась им при свете солнца, пронизывавшего всю кухню. Донни заулыбался. — Это «Неро д'Авола», хорошее сицилийское вино. Ты его не пробовала? Шарлиз покачала головой, деликатно сложив руки на коленях и наблюдая за тем, как Донни наливает вина и себе. — Это такой виноградный сорт у меня на родине. Попробуй, ну-ка. Шарлиз сделала глоток. В винах, особенно в хороших, она ничего не понимала, но это было дьявольски вкусным – и Донни рассмеялся, когда она расширила глаза: — Оно такое… как… как… не знаю, как тебе описать. — Как карамель с кислинкой. — Верно, – удивилась она такому меткому сравнению. Донни усмехнулся, провел рукой по волосам. — У хорошего сицилийского «Неро д'Авола» вкус черной шелковицы. Если ты хотя бы раз пробовала эту ягоду, то безошибочно угадаешь, на что она похожа. Свежая, сладкая, с легким кисловатым оттенком. Это наш черный виноград. Ешь, ешь теперь, пока не остыло. Приятного аппетита, моя милая. Шарлиз зарделась и подала ему тканевую салфетку, потянувшись через стол. Сегодня они сидели друг напротив друга. Свою салфетку она положила на колени, не желая случайно испачкать одежду. Ела она не жеманясь, с большим удовольствием. Донни подметил ее привычки и простые, но изящные манеры. Это ему понравилось. |