Онлайн книга «Умереть с первого взгляда»
|
— Очевидно, вы ловко маскировали свои действия, — вынужден был признать тот. Им принесли огромные тарелки с запеченными в раковинах устрицами под сливочным соусом. Барри подоткнул салфетку под воротник рубашки, тут же сосредоточившись на еде. — Вы любите тюрбо? — спросил он Сорокина. — А как же. Барри велел официанту принести им обоим рыбу тюрбо и картофель «джерси роял». Дождавшись, когда официант отойдет, он снова обратился к Мэтту: — Как вы знаете, я действую через сеть фиктивных компаний по всему миру, выросших из моей первоначальной базы в Гане и Нигерии. Интернет-мошенничество и отмывание денег осуществляются параллельно. У меня есть ряд официальных фирм, предоставляющих финансовые услуги, через которые все это и проходит. — Значит, «Идеальные партнеры» — это один из ваших филиалов? — Да, верно, — после секундного колебания подтвердил Барри. — А почему вы спрашиваете именно об этом агентстве — это туда угодил ваш приятель? Может быть, если мы наладим дело, я найду способ вернуть ему деньги… Напомните, сколько там было? — Шестьсот пятьдесят тысяч баксов, плюс-минус. — Не так уж и много. — Ну, смотря для кого. Это все, что у него есть… вернее, было. Послышалось тихое стаккато телефона Барри. Подняв руку в извиняющемся жесте, он ответил на звонок: — Да! Что? Это просто… Он что, издевается надо мной? — заговорил Барри уже громче. — Да господи ты боже мой, поверить не могу! Разберись с этим! Он отключил звонок и с рассерженным видом засунул телефон в карман. — Плохие новости? — осведомился Сорокин. — А вам-то какое дело? — Вообще-то, большое. Барри изумленно уставился на собеседника: — Что?! — Понимаете, мистер Барри, эти ваши интернет-мошенники обманули не только одного моего приятеля, но и меня самого тоже, — спокойно глядя на него, продолжал Сорокин. — Нагрели почти на сто тысяч. На девяносто семь тысяч шестьдесят три бакса и сорок два цента, если быть точным. Вы и мне собираетесь вернуть деньги? Барри переменился в лице, его губы сложились в уродливый оскал. Он заерзал на стуле, а рука, скрытая салфеткой, потянулась под стол. — Что за игру вы затеяли, мистер Сорокин? — Я приехал поквитаться с тобой, жирный ублюдок. Сравнять счет. — Ах вот, значит, как? — Ага, именно так. Уверенность Барри мгновенно испарилась, теперь он выглядел растерянным. — Так ты, стало быть, пригласил меня вовсе не для того, чтобы обсудить дела? — В самую точку, толстяк. Я пришел, чтобы прижать тебя к ногтю и отдать в руки правосудия. — И как же, интересно, ты собираешься это сделать? — Очень просто. Здание ресторана окружено полицией Джерси. — Сорокин расстегнул пиджак и показал передающее устройство. Барри недоверчиво смотрел на него, закипая от гнева. — Выходит, ты просто развел меня, мешок с дерьмом. — Уж кто бы говорил, Барри! Сколько сотен людей ты сам развел, лишив всех сбережений? — Хочу сказать тебе одну вещь, о которой ты, хитрожопый бывший коп из Нью-Йорка, даже и не догадываешься. На Джерси закон не запрещает владеть огнестрельным оружием, точно так же как и в Штатах. Я держу под столом пистолет, направленный тебе в мошонку. Не вздумай звать на помощь полицию. Только пикни, и я разнесу тебе яйца! Охваченный паникой, Барри махнул рукой двум здоровякам за дальним столиком. |