Онлайн книга «Умереть с первого взгляда»
|
— Уж я позабочусь, чтобы Кожаное Лицо добрался до тебя первым! — Уступишь мне свою очередь? Недаром я всегда считал тебя джентльменом, — отшутился Райли. — Итак, что нам известно об этом месте? — Не так уж и много. — Собаки тут есть? — Только кошка. — Если бы я здесь жил, то завел бы ротвейлеров. — Я тоже, чтобы отгонять подальше копов-пенсионеров с их дурацкими скучными историями! Теперь они шли вперед очень медленно и останавливались после каждого шага, опасаясь, что во дворе установлены фонари с датчиками движения. — Вероятно, тут редко встречаются «свидетели Иеговы», — прошептал Райли, а Гастингс хмыкнул в ответ. Дом был всего в пятидесяти футах от них. В окне верхнего этажа зажегся свет. Наблюдатели укрылись за деревьями. В окне промелькнула тень женщины. Вспыхнул еще один огонь. А потом еще один. Где-то неподалеку заухала сова. Спустя минут двадцать свет наверху выключили, а затем снова включили, но уже внизу. Приблизительно в четверть пятого погасли все огни. Из дома вышла женщина с дамской сумочкой и большим чемоданом. Она открыла заднюю дверцу внедорожника, вытащила резиновую щетку и очистила от влаги окна машины. Потом подняла чемодан, затолкала его в задний отсек и закрыла дверцу. Завела тарахтящий мотор, посидела немного, выжидая, а затем проехала мимо, оставив за собой дымку дизельного выхлопа. Еще через десять минут Дуг Райли устроил себе гнездо в густых кустах рододендрона. Убедился, что располагает хорошим обзором спереди и сзади и передал по рации вспомогательной команде: — Ромео-один, Майк-Виски-один на месте. Через несколько секунд доложился и его напарник, Льюис Гастингс, закопавшийся в живую изгородь позади дома: — Ромео-один, Майк-Виски-два на месте. Райли снова вышел на связь: — Ромео-один, какая-то женщина, вероятно хозяйка дома, только что уехала вместе с багажом. Когда должны прибыть наши гости? — Под вечер, Майк-Виски-один, — ответил ветеран из фургона. — Боюсь, что нам предстоит долгий день. «Серебряный» потребовал снять крупным планом замки на передней и задней двери. Он хочет установить в доме подслушивающее устройство, причем как можно скорее. — Вас понял, — сказал Райли. — Сделаем, — отозвался и Гастингс. 98 12 октября, пятница В четыре тридцать утра, одевшись и обильно надушившись одеколоном, Жюль де Коупленд выглянул в окно. «Поло» по-прежнему стоял на парковке. Лобовое стекло запотело от влаги. Сидит кто-то за рулем или нет? «Ну жди-жди, чувак», — подумал Коупленд. Он спустился на лифте в подземный гараж, прихватив два кейса. В одном лежали документы и кое-какие вещи, а второй был пуст, но в нем как раз хватит места для той кучи денег, что обещала передать ему наличкой Линда Меррил. Коупленд собирался выехать на место под покровом темноты и там припарковаться где-нибудь в сторонке. По пути нужно будет купить большой букет цветов, солидную коробку шоколадных конфет и бутылку шампанского. Нетрудно представить себе выражение лица Линды Меррил, которая ожидает красавчика Ричи Гриффитса, а совсем не его. Но Коупленд уже приготовил подходящее объяснение: «Здравствуйте, миссис Меррил. К сожалению, Ричи немного задерживается. Он послал меня вперед, чтобы передать вам эти скромные подарки!» Затем, в зависимости от того, как женщина отреагирует, он либо оглушит ее, либо, что более вероятно, свернет глупой сучке шею. |