Онлайн книга «На крыльях крови»
|
Она думала, что попала в ловушку? Это я был в ловушке. Попал в ловушку этого чувства, от которого не мог избавиться. Потребности обладать ею. Доминировать до тех пор, пока она не примет меня. Я схватил мужчину за горло и с легкостью поднял его на ноги. Высокородный ахнул, в отчаянии вцепившись в мою руку. Но моя хватка была железной. — Она не твоя, – прошипел я. – Я хочу услышать, как ты это скажешь. В моих глазах не было жалости, когда я смотрел на него, отрывая от земли. Я ударил его головой об стену с такой силой, что треснула штукатурка. После него остался кровавый след. — Она… – Мужчина поперхнулся. – Она твоя. — Моя, – прорычал я хриплым от ревности голосом. – Ты не имеешь права прикасаться к ней – никогда. Голос мужчины прозвучал скрежетом. Я слышал, как кровь клокочет у него в горле. — Пр… прости меня… Но прощения не будет. Не сегодня. Никогда. Я усилил хватку, свернув шею высокородного с тошнотворным хрустом, который эхом разнесся по комнате. Мужчина в моих руках обмяк. Я швырнул его на пол, и его тело свалилось бесформенной кучей. Тяжело дыша, я повернулся к Пендрагон. Она стояла как вкопанная, прижимая к груди плащ, словно пытаясь прикрыть разорванное платье. Ее глаза были широко распахнуты от потрясения. Наши взгляды встретились. Я потянулся к ее руке, ожидая, что она оттолкнет меня. Но, как ни удивительно, она позволила мне. Я повел ее к двери. — Подожди, – сказала она хриплым голосом, указывая на ковер. Невилл. Пушистик лежал на ярко-красном ковре. Его маленькая грудь медленно поднималась и опускалась. — Черт, – прорычал я. – Это он сделал? – Она сдержанно кивнула. Мне вдруг снова захотелось его убить. Я отпустил ее руку и подхватил маленького щенка на руки. — Пошли, – сказал я, надеясь, что хоть раз в своей упрямой жизни она подчинится. – Я забираю вас с Невиллом домой. Глава 33 Медра Я шла за вампиром. «Потому что у меня не было другого выбора», – сказала я себе. Пушистик, чье имя, судя по всему, было Невилл, самое нелепое из всех имен, был моим проводником до этого. По крайней мере, Блейк знал, куда мы направляемся. И все же я подождала, пока он не завел нас в туннель под «Бродячей странницей», прежде чем заговорить. — Что, черт возьми, это было? Он схватил лампу с полки в кладовой. Теперь он держал ее в одной руке, а вялого пушистика – в другой. — Что ты имеешь в виду? – спросил он, даже не оглянувшись на меня. — Я имею в виду… — Ты имеешь в виду, что следила за мной, – перебил он. – Ты пошла за мной туда, где тебе не следовало находиться и где у тебя не было ни малейшего шанса защитить себя. Не было смысла отпираться. И все же: — Хочешь сказать, что ты имел право там находиться? Ты тайком сбежал из школы. Ты бы не сбегал, будь у тебя разрешение выходить. — Меня никто не остановил бы. — Значит, ты свалил, потому что не хотел, чтобы кто-нибудь видел, куда ты идешь. Почему? – Я подумала о девушке. – Зачем тебе продажница? Я думала, в доме Драхарроу есть свои трэллы. Пауза. — Есть. — Тогда почему бы не кормиться ими? – прямо спросила я. – Или тебе просто нравится ходить по борделям? — Почему бы тебе не лезть не в свое гребаное дело? – рявкнул он в ответ. – Но подожди. Ты же не можешь. Ты же явно мной одержима. — Прошу прощения? – переспросила я. – Это не так. |