Онлайн книга «Одно темное окно»
|
— Он шел всю ночь, – мягко сказала Моретта. – Не уверена, знает ли король, что он здесь. — Я разберусь с этим, – заверил Рэйвин, опускаясь на колени рядом с братом. – Как долго он спит? — Час. – Моретта посмотрела на дверь. – Где Джеспир? Мы с Рэйвином обменялись взглядами. — Случилась неприятность, – сказал он. – Она с дестриэрами. Впалые щеки Эмори неспешно окрасил румянец. Мальчик открыл серые глаза и посмотрел сначала на мать, потом на Рэйвина и Элма. — Я не умер, – сказал он, лукаво улыбаясь. – Только сплю. Пока что. Элм хлопнул по одеялу. — Не смешно, Эмори Ю, – сказал он. – Ты не можешь путешествовать в одиночку. Что, если бы ты сбился с дороги и заблудился в тумане? Что тогда? — Я хотел вернуться домой. – Эмори сморщил нос. – Но никто не желал меня везти. — Все потому, что тебе не следовало уходить, – сурово сказал Рэйвин. Когда Фенир положил руку ему на плечо, капитан отошел к очагу, его взгляд потерялся в пламени. – Ты мог умереть, Эмори. Как можно быть таким беспечным? — Я уже умираю, – огрызнулся брат капитана. – По крайней мере, так бы это произошло на моих условиях. Его слова, хотя и были обращены к Рэйвину, поразили меня сродни удару в грудь. Эмори повернул голову. Он еще глубже закутался в одеяла и уставился на меня, опустив уголки рта. — Кто это? – пробормотал он. Остальные с вытянутыми лицами посмотрели на меня. — Разве не помнишь ее? – спросил Элм. — Мы… Мы раньше встречались? — Да. Мальчик прищурился. — Не могу разглядеть лицо. С легкой грустной улыбкой Моретта попросила меня подойти ближе. Рэйвин отошел в сторону, чтобы освободить мне место, и наши тела напряглись, когда я прошла мимо. Эмори наблюдал за мной. Я вспомнила, как Элм рассказывал мне о вырождении кузена – его переменчивости, потере памяти. Мои глаза округлились, мы с Кошмаром рассматривали мальчика с нездоровым восхищением. — Здравствуй, – сказала я дрожащим голосом. – Я Элспет Спиндл. — Спиндл, – произнес Эмори. Взгляд его серых глаз метался между Элмом и братом. – Она ваша подруга? Элм открыл было рот, но Рэйвин ответил первым. — Да, – сказал он, его голос стал мягче. – Элспет – наша подруга. — Спиндл, бересклет, – пробормотал Эмори. – Кустарник… Нет, дерево. Может, и то, и другое? Посеяно птицами и ветром. Древнее, историческое. – Ясность наполнила его глаза, и он сел, его ключицы выделялись под горловиной туники. – Спиндл, бересклет, – повторил он. – Небольшое растение… Сезонное. Овальные мелкозубчатые листья, которые осенью желтеют или, в случае редких видов, становятся насыщенного кроваво-красного цвета. – Он склонил голову, разглядывая меня, так сильно напоминая своего старшего брата внешностью и манерами, что я будто смотрела сквозь время на Рэйвина на десять лет моложе. — Однажды я пришел во двор с древним бересклетом, высеченным из камня, – сказал Эмори. – И увидел сурового мужчину в красном плаще и маленькую девочку, которая всегда носила с собой зеркало. – Он моргнул, словно пытаясь вспомнить давно забытый сон. – Ты знаешь это место? — Дом Спиндлов. Я жила там, – сказала я, изучая его лицо. – Девочка не носила зеркало – у нее есть сестра-близняшка. Мужчина в красном – мой отец. Эмори провел костлявой рукой по лбу. — Спиндл. – Он вытолкнул слово изо рта, будто разматывая пряжу. – Мне жаль, – сказал он. – Моя память парит в облаках в эти дни. |