Онлайн книга «Два сплетенных венца»
|
— У тебя отличные Карты, дестриэр, – заметила она, крутя Зеркало в пальцах. – Эта, да еще Черная Лошадь и Кошмар – пригодятся. А вот от Девы вряд ли здесь будет толк. – Она склонилась к Рэйвину, и бараний череп уставился на него своими пустыми глазницами. – Как голова? Я слыхала, голова от дыма трещит. — Она знает, что трещит, – раздался новый женский голос откуда-то со стороны Джеспир. – Потому она и готовит его с таким удовольствием. На этот раз крепковато вышло, сестра, они целую вечность в отключке провалялись. – Голос умолк ненадолго, а потом вновь зазвучал: – Ты дестриэр? — По мне не видно? – вопросом на вопрос отозвалась Джеспир. — Вообще-то нет, – протянул голос. – У тебя в лице нет грубости и жестокости. — Подойди ближе, – оскалилась Джеспир, – и увидишь. Когда Рэйвин наконец увидел вторую женщину, то понял, что одета она сходным образом. Только маска отличалась: череп был волчий. Она была так же высока и широкоплеча, как и ее подруга. — Кто вы? – поинтересовался он, прищурив глаза. — Отрава Бландера. – Та, что носила баранью маску, широко развела руками в притворном приветствии. – Мерзкие изгои. Зараженные. – Она широко улыбнулась. – Добро пожаловать, дестриэры. Вы не задержитесь надолго, но ваши последние часы на этой земле будут полны чудес – это я вам обещаю. * * * Эта крепость не была ни укрепленной, ни хорошо охраняемой. Здесь не было часовых, среди дюжин мужчин, женщин и детей, проходивших через двор, где привязали пленников, почти никто не носил оружия, за исключением, разве что, нескольких луков и охотничьих ножей – все они были мирными обывателями. Кроме тех двух женщин в масках. Хозяйку бараньего черепа звали Ото, а ее сестру с черепом волка – Хесис. Они нарезали круги вокруг столба, словно хищные звери, и ни на секунду не допускали даже мысли, что Рэйвин и в самом деле может оказаться таким, как они, – зараженным. — Я знаю, кто ты такой, – ухмыльнулась Хесис. – Племянник нашего гнусного короля. И ты хочешь, чтобы мы поверили, будто Роуэн мог назначить зараженного капитаном своих дестриэров? — Неважно, во что ты веришь, – огрызнулась Джеспир. – Это правда. — И все же мы нашли в его кармане амулет – голову гадюки. — Это запасной, – пропыхтел Рэйвин, извиваясь в своих путах. Хесис рассмеялась и двинула кулаком ему прямо в лицо. Он ударился затылком об столб, и у него в глазах помутилось – такой невыносимой оказалась боль. Кошмар тихо зашипел. — Допустим – только на секунду, – что мы тебе верим. – Ото покрутила рукой, словно отбрасывая эту мысль, как нелепую и недостойную. – Если ты заражен – в чем твоя магия? Это был простой вопрос – и на него был долгий и сложный ответ. — Я не могу использовать Карты Провидения, – выдавил Рэйвин сквозь слепящую боль. — И поэтому у тебя в карманах целый арсенал? – с недоверием прищурилась Ото. Рэйвин прикрыл слезящиеся глаза. — Некоторые Карты мне пока еще подвластны. Хесис сжала зубы. — Звучит не слишком-то правдоподобно, дестриэр. Она ударила его снова. — А твоя магия? – требовательно спросила Джеспир. – Дашь нам оценить преимущества наших похитителей? Хесис пропала из поля зрения Рэйвина, и ее голос зазвучал откуда-то со стороны Джеспир. — Я могу видеть глазами ворон, – сказала она. – Они говорят со мной, шепчут мне и делятся со мной. Так мы вас и нашли. Вы много шума наделали в лесу, много гнезд разорили. Я видела, как охотничий отряд в черных плащах пересек Шепчущее озеро и направился в нашу сторону, – в ее голосе зазвучала хитреца: она развлекалась. – Моя сестра – алхимик. Дым, который вас вырубил, и эта миленькая головная боль, разрывающая череп, – она создала все это. С помощью магии. |