Онлайн книга «Развод с генералом драконов. (Не)любимая жена»
|
Если бы он сказал о нас, я бы его смело послала. Без колебаний, без попытки быть вежливой. — О Нортане. Я выдержала короткую паузу, глядя ему прямо в глаза. — Хорошо. Глава 29 Мы вошли с ним в шатёр. Рейгард снова осмотрелся, но взгляд его казался каким-то стеклянным, расфокусированным, будто он смотрел не на предметы вокруг, а сквозь них, вглубь собственных мыслей. Он прошёл вперёд, сел на край кровати, подался вперёд, поставил локти на колени и провёл ладонями по лицу, пытаясь стереть усталость. Но она была видна невооружённым взглядом — тяжёлая, въевшаяся, не от одного бессонного дня. Я держалась от него на достаточном расстоянии. С собой прихватила чашку травяного чая, поставила её на край письменного стола и прислонилась к нему бедром, сложив руки на груди, словно выстраивая между нами ещё одну невидимую стену. Спустя некоторое время к Рейгарду вернулась осознанность. Взгляд перестал быть стеклянным. Бывший муж теперь смотрел внимательно, даже слишком. Его взгляд, как и утром, метался по моим чертам лица — по волосам, по шее, по ключицам, скользил по рубашке ниже, затем снова возвращался выше. И так, казалось, до бесконечности. Он не начинал разговор. Я — тоже. В какой-то момент его взгляд снова остекленел, он будто погрузился в себя, отгородился. Я вспомнила собственное пробуждение, когда он нависал надо мной. Попыталась восстановить всё до мельчайших деталей. Мысль о том, что он просто решил забраться ко мне в постель, я сразу отмела. Нет, тут было что-то другое. Возбуждение в глазах собственного мужа я способна прочесть — даже если этот муж уже бывший. Но что тогда? Зачем он пытался меня раздеть? А когда вёл руками по моим коленям, по бёдрам, поднимался выше, к талии, к самой груди… вовсе закрыл глаза, словно полагался на ощущения. Хотя раньше он никогда их не закрывал, когда мы занимались любовью. Впрочем, это я с ним занималась любовью, он же… Я прищурилась и внимательно посмотрела на него. Мог ли он понять, кто стоит перед ним? От этой мысли меня тряхнуло: сначала словно облили ледяной водой, а потом тут же бросило в жар. Пришлось сделать глоток чая, чтобы собрать мысли в кучу. Следовало быть осторожной. Следить за языком. Потому что слишком часто из меня вырывался яд. Всё-таки то, как ушёл Рейгард, ранило до безумия. — Так что ты хотел узнать? Сейчас я не могу тебе ничего сказать о прогнозах. Во-первых, я ещё не успела как следует осмотреть Нортана. Во-вторых, всё зависит от того, насколько качественным будет уход. Понятно, что сам он себе его обеспечить не может, поэтому нужно найти человека — желательно специалиста. Не просто целителя, который будет бездумно вливать магию в тело, а того, кто займётся его реабилитацией системно. Рейгард кивнул, но как-то растерянно, повёл плечами, словно они затекли, размял сзади шею рукой и снова посмотрел на меня. — Сможешь его сейчас осмотреть? — спросил он. И у меня сложилось впечатление, что он пришёл сюда вовсе не затем, чтобы спросить о друге. Нет, конечно, о Нортане он тоже беспокоился — это было видно. Но в его визите была ещё какая-то причина. И, скорее всего, этой причиной была я. Неужели бывший муж начал что-то подозревать? — Конечно. Именно это я и собиралась сделать. Тем более нужно приготовить дополнительный запас настоек. |