Онлайн книга «Брачный приговор»
|
— Зачем мне этот бастард? — бормотал герцог, обращаясь то ли к пустой бутылке, то ли к теням, плясавшим на стенах. — Сначала она была забавна — помогала унижать графиню, тешила самолюбие. А теперь-то она мне зачем? Родит — младенца в приют, а её саму… куда подальше. Например, в бордель — хоть что-то из потраченного на неё отобью. Герцог отхлебнул из бокала и, икая, продолжил: — Даже если я успею вернуть жену до родов, выдать чужого ребёнка за сына графини теперь всё равно не получится! Люди не поверят, что женщина, которую ник-к-кто не видел с животом, вдруг родила. От обоих надо избавляться! От неё — когда родит, от него — как только родится. Ни к чем-му мне лишние свидетели и лишние проблемы. Дедея, прижимая руку ко рту, чтобы не закричать, по стеночке отошла от двери. Она и раньше знала, что Виллем ищет способы вернуть Иллариту, и думала, что со временем он забудет, успокоится и смирится. Но теперь ей стало понятно: он не смирится никогда. И её сын, первенец и наследник герцога де Эмер, не нужен ему ни сейчас, ни потом. Как и она сама. Женщина тихо вернулась в свои покои и, только выгнав служанок, позволила себе рухнуть на кровать и разрыдаться в голос. Она плакала, не сдерживаясь, не зажимая рта подушкой и не боясь, что кто-то услышит её отчаянные, сдавленные всхлипы… Её мечты о богатстве и власти, о том, что она станет герцогиней, а её сын унаследует титул, разбились о холодное равнодушие. Герцог просто её использовал и теперь готов был выбросить, как ненужную вещь. Дедея плакала до головной боли, до сухости в глазах, пока слёзы не кончились и на смену отчаянию не пришла пустота. Плакала и проклинала тот день, когда согласилась стать любовницей человека, который не способен любить, жалеть и ценить тех, кто ему предан. Она опомнилась только тогда, когда сквозь неплотно задёрнутые шторы в комнату начал пробиваться бледный, рассветный свет. И в тот же миг её осенило: Виллем потерял интерес, от прежних союзников не осталось и следа и даже слуги её ненавидят. Но есть те, кто не отказывает просящему, если тот приносит достойную жертву. Духи предков! Дедея с трудом поднялась с кровати, вытерла остатки слёз и, неуклюже переваливаясь из-за большого живота, покинула свои покои. Её путь лежал в храм. Туда, где, как она надеялась, могли её услышать и, быть может, подсказать выход из ловушки, в которую она сама себя загнала. Глава 38 Стоило Дедее переступить порог храма, как её окутали полумрак и запах воска. Световые шары под потолком горели тускло, наполняя святилище густым, зыбким сумраком, в котором стены казались покрытыми дрожащими тенями. Опухшая от слёз, с красными воспалёнными глазами, она чувствовала себя маленькой, жалкой и ничтожной — не той, кто ещё недавно помыкал законной герцогиней, а обычной испуганной женщиной, которая не знала, куда бежать и у кого искать защиты. Не в силах больше стоять на ногах, Дедея опустилась прямо на холодные каменные плиты. Ей было тяжело дышать, огромный живот мешал наклоняться, но она терпела. В храме стояла такая тишина, что женщина слышала неровный стук собственного сердца. Выдохнув, Дедея постаралась сосредоточиться, затем извлекла из кармана небольшой кожаный мешочек и высыпала его содержимое на алтарный камень. Звеня и поблёскивая в тусклом свете, на гладкую поверхность упали золотые монеты. Следом высыпались несколько крупных рубинов и изумрудный кулон с россыпью бриллиантов — её самая большая ценность. Дедея берегла их на чёрный день, и вот он настал… |