Книга Затмение; Год 1666 – Части 2, 3, страница 113 – Нора Ольвич

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Затмение; Год 1666 – Части 2, 3»

📃 Cтраница 113

В каюте натолкнулась на, казалось, всё понимающий взгляд девочки, которая выглянула из-за ширмы. Забавная бишон-фризе с маленькими хвостиками на голове, затянутыми мини-резинками для волос была тут как тут.

Её довольная моська выражала полное удовлетворение, наконец-то нашёлся кто-то кто был ей по нраву. Ничего не хотелось объяснять, мои глаза были явно на мокром месте. Это было заметно всем.

— Сеньора Тереса не заходила?

— Нет, ваша светлость.

— Отлично. Как тебя зовут скажешь? Хочу обращаться к тебе по имени.

— Рената Благова, госпожа.

— Рената, судно готовится к отправке в наш замок, в северное имение, оно находится в Шотландии, не переживай. Хорошо? Думаю, что у тебя не стабильно давление и поэтому носом идёт кровь. Просто не думай ни о чём. И знай, ты в безопасности.

Она смотрела на мои заплаканные глаза. Внимательно и вдумчиво, и очень по-взрослому.

— Кровь, это потому, что я была в горах госпожа графиня. Это там всегда начинается, а потом проходит.

— Что случилось с тобой в горах?

Она не отводила взор, будто мысленно пыталась сказать нечто большее. Я ощущала сигналы её сознания, ей необходимо было рассказать, поделиться. Пускай не всё, но она хотела довериться.

— Сход лавины, только это было не в Шотландии.

Взяв её за ручку, я отрицательно помахала головой.

— Не сейчас, — шептали мои губы.

— Приведите себя в порядок мадемуазель Рене. На всякий случай. Ведь вы из Франции приехали, и вы моя дальняя родня. Я понимаю, что вы не владеете французским языком, но пока в голову ничего другого не приходит.

— Владею, лучше, чем английским, ваша светлость.

Стараясь не выказывать своего удивления, прошептала:

— Так говоришь об этом, будто сама этому удивлена, а Рената?

— Это было когда-то увлечением, а сейчас я понимаю, что знания мои глубже, чем я думала.

Я присматривалась как она, аккуратно рассматривая новые вещи, подбирает себе наряд для данных условий.

Домашнее, утреннее платье и удобное бельё с обувью. Всё было выбрано весьма практично. Приятно было, что девочка старалась привести свои руки в порядок пока меня не было. Её ноготки были аккуратно подточены, я заметила свой открытый маникюрный несессер, что специально оставила на тумбочке.

— Я все инструменты сполоснула после того, как пользовалась ими и привела в порядок. Спасибо вам за заботу и потраченные деньги на меня, я только не знаю, что могу сделать для вас в благодарность.

Её смущённый голосок звучал для меня просто отрадой.

— Что вас расстроило госпожа графиня? Это из-за моего присутствия на судне?

— Что вы мадемуазель. Конечно же, нет. Разве может ваше присутствие меня расстроить? Это судно принадлежит нашему роду. И вся семья будет рада вам, это точно. Нужно только подкорректировать историю вашего прошлого. Вам не кажется странным, что я предлагаю это? Впрочем, если и кажется мы обо всём поговорим после. А слёзы — это душевное разгильдяйство, если честно. Однажды поверила одному человеку, я очень любила его, наверное, продолжаю любить до сих пор. Он поступил гадко, это целая история. Сегодня встретив его в пассаже, я столкнулась с его вызывающей манерой разговаривать со мной, мне стало отчего-то очень больно. А в отношении благодарности не переживайте, работы в замке много. В данный момент мы везём большое собрание книжного фонда на испанском языке. Вот и будете управляться вместе с леди Иннес.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь