Онлайн книга «Следы в высокой траве»
|
На пороге стоял мужчина лет шестидесяти с небольшим. Высокий, сухой, с внимательными глазами, которые сразу оценивающе и чуть насмешливо на нас посмотрели. — Добрый вечер, – поприветствовал он незваных гостей в нашем лице. Голос спокойный, без каких-либо эмоций, даже толику любопытства я различить не смогла. — Здравствуйте, – ответила Ленка с той вежливостью, которую она обычно включала только при очень серьезных намерениях. – Мы по поводу комнаты. Я кивнула, кажется слишком старательно. Виктор Андреевич перевел взгляд на меня. — Проходите, – сказал мужчина после короткой паузы. Мы переглянулись и синхронно переступили порог с правой ноги. Слишком быстро он согласился, впрочем, если человеку нужны деньги, а недавний постоялец съехал, то есть отошел в мир иной, почему бы не подумать о новых квартирантах? Внутри дом оказался еще более интересным, чем снаружи, выдавая профессию хозяина. Полки были уставлены книгами и энциклопедиями. Со стен смотрели старые фотографии в рамках, а часы с маятником тикали так размеренно, что сразу хотелось перейти на шепот. Я вдруг почувствовала себя школьницей, которую привели в музей и сказали: «Ничего не трогай, молчи и делай умное лицо». — Присаживайтесь, – сказал Дубровин. Мы устроились за столом как ученицы на экзамене. — Значит, вас комната интересует? – спросил он. — Для сестры, – уверенно начала Ленка. – Она думает пожить здесь какое-то время. Тишина, природа… — Понимаю, – кивнул хозяин. – В Сосновке действительно спокойно. Я внутренне усмехнулась. Ага, спокойно, если не считать убийства у старого амбара. — У вас ведь недавно жил человек, – аккуратно вставила я, решив внести вклад в беседу. – Журналист. Дубровин посмотрел на меня чуть внимательнее. — Да, жил. — Он тоже снимал комнату? Мужчина кивнул, а глаза его при этом сузились до щелочек, словно он пытался углядеть в нас что-то такое, чего не заметил сразу. — И как вам постоялец? – спросила Ленка с таким выражением лица, будто ей действительно было важно впечатление о Рогове как об арендаторе. Виктор Андреевич чуть улыбнулся. — Любознательный. Прозвучало это так, будто за этим словом скрывалось что-то большее. — В каком смысле? – спросила я. Он откинулся на спинку стула. — В прямом, человек приехал с конкретной целью, интересовался местными легендами. Я мысленно благодарила Дубровина за то, что он, не задавая встречных вопросов, так легко отвечал на наши. Должно быть, сказывалась жизнь в полном одиночестве на краю деревни. — Кладом? – не удержалась Ленка. — Да, – спокойно ответил он. – Хотя я сразу сказал ему, что подобные истории – это скорее часть фольклора, чем реальность. — И он поверил? – спросила я. — Сначала – нет. — А потом? — Потом… – Дубровин на секунду задумался. – Потом его интерес вдруг изменился. Я почувствовала, как внутри что-то щелкнуло. — В каком смысле? – спросила Ленка, уже менее уверенно. — Он стал задавать другие вопросы, не о девятнадцатом веке и купцах и даже не о довоенном времени. Он посмотрел на нас. — Андрея стали интересовать события и истории более свежие. — Насколько? – уточнила я. — Начало девяностых. Это прозвучало гораздо опаснее, чем любые старые легенды. Ленка нахмурилась, очевидно осуществляя энергозатратную умственную деятельность. |