Онлайн книга «Зимний дом»
|
Радостное лицо Недды превратилось в застывшую гримасу шута, и это выражение не сходило с ее лица до того, как брат и сестра покинули палату. Какой безумной, наверное, она показалась Битти в следующую секунду. Отчаянные рыдания и глупая улыбка. Мэллори направила свой маленький оранжевый «седан» на восток по центральной полосе Хьюстон-стрит настолько быстро, насколько это возможно в столь плотном потоке автомобилей. Райкер устроился на переднем сиденье, не подозревая, что в их отношениях с напарницей что-то разладилось. Мэллори резко затормозила и выключила двигатель. Автомобили на соседних полосах проносились мимо, изумленные люди вытягивали шеи, чтобы посмотреть на странное зрелище — машину, застывшую посреди дороги в самый час пик, когда водителей Нью-Йорка охватывает массовое безумие. Раздался визг тормозов, и за «седаном» остановилось желтое такси. Следом выстроились машины, которые не могли перебраться на другую полосу. Мэллори, не обращая внимания на шум большого города, уставилась в ветровое стекло, словно пыталась разглядеть на нем брызги грязи или жучков. Водители сигналили изо всех сил, стараясь гудеть как можно громче. При этом они отчаянно ругались, подбирая весьма крепкие выражения. Краем глаза Мэллори увидела, как Райкер повернулся к ней и тихо спросил: — В чем дело? — Ты что-то скрываешь от меня, — она даже не повысила голос, и Райкер с трудом расслышал ее за ревом клаксонов и руганью. Ему пришлось наклониться поближе. Хорошо. Теперь он внимательно слушает ее. — Когда Пинвитти упомянул Гумбольдта, я поняла, что ты уже слышал это имя. Но ты его знаешь не из книги. — Ну, конечно, — ответил Райкер. — Я знаю все имена Человека-Трости. Скотина! Эти слова прозвучали для нее, словно взрыв бомбы, и Мэллори ждала более подробных объяснений. В это время за ними выстроилась очередь машин до самого перекрестка. Среди гвалта клаксонов появились новые ноты — захлопали двери: раздались злобные оловянные шлепки малолитражек и тяжелые удары грузовиков. Водители покидали машины, чтобы найти виновного и призвать его к ответу. О, да. Одного взгляда на Райкера хватило, чтобы понять: он верит в дорожный психоз. Подобная пробка может и невинных монахинь превратить в маньяков. — Итак, ответь мне на один вопрос, — Мэллори говорила медленно и спокойно, словно у нее в запасе был целый день. — Когда ты собирался рассказать мне об этом? На бетонном заграждении между полосами встречного движения стоял старик. Седой пешеход не участвовал в происходящем, но был разъярен не меньше водителей, окруживших «седан» Мэллори. Он грозил кулаком, выкрикивая беззубым ртом ругательства, которые терялись в шумной склоке. Водители уже толпились у каждого окна машины. Райкер показал свой значок, как будто это могло спасти ситуацию. Мэллори медленно повернулась к нему, ее гневный взгляд не сулил ничего хорошего. Ему стоит поторопиться с ответом. Обступившие их люди зверели на глазах, медлить было некогда. И Райкер рассказал историю. Чарльз Батлер сидел за столом, просматривая последние данные по одному из клиентов «Батлер и Компания». Его кандидатура казалась самой удачной, но в то же время сложной. Подростка выгнали из колледжа, он впал в глубокую депрессию и к тому же подсел на наркотики. Мэллори вышла на нелегальный сайт, где за определенную плату предлагались полицейские отчеты о пропавших без вести. В результате она вычислила мальчика в дыре на краю мира (ее эвфемизм для обозначения мотеля в штате Нью-Джерси). |