Книга Зимний дом, страница 58 – Кэрол О’Коннелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Зимний дом»

📃 Cтраница 58

Все трое сидели за столом в кухне Чарльза. Детективы мигом расправились с горкой теплых круассанов и, даже не распробовав вкуса масляных корочек, быстро запили их кофе. Следом за кофе они уничтожили тонкие блинчики. То и дело кто-то из них отрывался от еды, чтобы задать Чарльзу очередной вопрос. Возможно, он действительно был многословен, испытывая их терпение.

— На момент убийства, — Мэллори мысленно подсчитала трупы, — в Зимнем Доме проживало девять детей и четверо взрослых.

— Четверо детей выжили, — Чарльз заложил салфеткой страницу с именами, чтобы перечислить всех по старшинству.

— Но осталось только трое, — продолжала Мэллори. — Ты же не поверил, что Салли Зимнер сбежала?

— Я этого не говорил. Я сказал, что не все детали этой истории показались мне достоверными. Лайонел повел себя настолько странно, что это не объяснишь исключительно… как бы сказать?..

— Покороче, — вмешался Райкер, — не будь ты таким замечательным поваром, Мэллори пристрелила бы тебя еще двадцать минут назад.

Она кивнула, продолжая читать отмеченный абзац о младшем отпрыске семейства Зимнер.

— Автор подробно описывает жизнь Клео и Лайонела с момента поступления в школу до окончания колледжа и приводит точные даты. А про Салли — только дата рождения, — Мэллори посмотрела на Чарльза. — Возможно, было еще одно убийство? Ты не спрашивал их об этом?

— Нет… Короткое выступление Битти на лестнице несколько потрясло всех. Я решил, что бестактно спрашивать, не они ли, случайно, убили Малышку Салли.

Резкий щелчок авторучки Мэллори дал ему понять, что короткого «нет» было вполне достаточно.

— Битти — молодец, — сказал Райкер, которому, очевидно, дозволялись посторонние замечания в перерыве между поеданием блинчиков с клубникой. — Не представлял, что она на такое способна.

— Для этого ей пришлось напиться, — ответил Чарльз. — Она пассивно-агрессивная личность. Совершенно не в ее характере…

— Что значит — агрессивная? — Мэллори наклонилась вперед, заинтересованная последними словами Чарльза.

— Не в физическом смысле. Она может ударить только словом, а не действием. Думаю, той ночью Недда говорила правду, признаваясь в убийстве грабителя. Битти просто не могла этого сделать.

— А я и не думала, что это она, — недовольно заявила Мэллори. Она говорила об этом еще прошлой ночью, и ей не нравилось повторяться. — Битти — мышка.

— Вчера вечером она уличила всю семью, — Райкер оказался более снисходителен.

— Уловка с целью привлечь к себе внимание, — сказал Чарльз. — Битти несколько отстает в эмоциональном развитии.

— Почему ты так решил? — поинтересовался Райкер. — Увидел на ней платье со школьного бала или плюшевого медведя на кровати?

Чарльз набил рот едой и проглотил сарказм Райкера. Вчера он чуть было не допустил ошибку, неверно истолковав нелепый вид Битти. Сначала он решил, что Клео нарочно вырядила ее, как клоуна. Но затем понял, что Клео Зимнер-Смит никогда не стала бы уделять столько внимания дочери. Ее не заботило, что Битти выставила себя на посмешище. Между ними не было нормальных отношений матери и дочери, и это многое объясняло. Чарльз опустошил тарелку молча: он знал по опыту, что подробностей от него не ждут.

Райкер довольно улыбнулся и положил салфетку рядом с тарелкой.

— Итак, мы говорим о нездоровых семейных отношениях.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь