Книга Зимний дом, страница 54 – Кэрол О’Коннелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Зимний дом»

📃 Cтраница 54

Чарльз все прекрасно видел. Только этой девочкой была уменьшенная копия Мэллори, и теперь он долго не сможет избавиться от навязчивого видения.

Мэллори закрыла картинку:

— Есть еще одна версия. Возможно, в доме поработал профессиональный убийца, которому хорошо заплатили. Ничего личного, только аккуратно и быстро выполненная работа. Но у этой версии есть одно слабое место.

— Кажется, я знаю, в чем загвоздка, — на этот раз ход мыслей Мэллори казался Чарльзу совершенно логичным. — Если дети — единственные, кто получает средства с трастового фонда, тогда кто оплатил…

— Дело в другом. С этим я разберусь.

— Хорошо, — посмотрим с другой стороны. — Профессиональные убийцы не похищают детей.

— Никогда, — Мэллори кивнула, ожидая продолжения.

— И, наверное, странно, чтобы кто-то вдруг появился в доме, где так много людей, — пока еще не прокололся. — В то же время член семьи может свободно ходить по дому, заставая домочадцев врасплох и не вызывая подозрений прислуги.

Очередным кивком Мэллори дала понять, что и на этот раз он попал в точку.

— Не хочу спорить, но… — Чарльз поднял руки, понимая, что этот жест можно воспринять как оборонительный, вроде: «Не стреляй, пожалуйста. Это всего лишь предположение!» — Возможно, все было иначе. Что, если убийца все-таки профессионал? И Недда успела вовремя заметить его и убежать? — Чарльз понимал, что совершает ошибку, выдвигая собственную версию, но не смог удержаться. — Убийце пришлось бы гнаться за ней, так? Допустим, он потерял ее на улице, может, в парке. Выходит, что девочка просто не могла вернуться домой, ведь там ее ждало чудовище. Так что теория о девочке-беглянке могла бы…

— Меня она устраивает. — В дверях стоял Райкер, в костюме и галстуке. Они отличались от вчерашних по цвету, иначе невозможно было бы догадаться, что он переоделся. — Да, беглянка. Хорошо поработал, Чарльз. — Детектив улыбнулся, что было равносильно объявлению войны Мэллори, и повернулся к напарнице: — Я не думаю, что всех этих людей убила Недда Зимнер.

Мэллори скрестила руки на груди. Ей явно был не по душе раскол в рядах.

Райкер пожал плечами и закурил, словно хотел сказать: так уж получилось.

И Мэллори набросилась на невинного Чарльза, который всего лишь выдвинул предположение.

— Итак, думаю, Недда и словом не обмолвилась о том, где пропадала последние пятьдесят восемь лет.

— Нет, — ответил Чарльз. — К сожалению, мне и в голову не пришло спросить.

— У тебя есть что-нибудь для нас? — спросил Райкер. — Хоть что-то?

— Возможно, — вздохнул он. — Кто хочет позавтракать?

Когда-то комната Битти принадлежала восьмилетнему Роберту Книжнику, мальчику в очках с толстыми линзами, из-за которых глаза казались еще больше и нежней. Каждый раз, входя в эту комнату, Недда Зимнер видела распростертого на подоконнике брата, его маленькие мертвые руки сжимали книгу, а в пижаме была крохотная дырочка с пятном крови из юного сердца.

Недда присела на край кровати и поднесла к губам Битти стакан:

— Выпей, дорогая. Лучше не спрашивай, что это.

Племянница послушно проглотила коктейль из сырых яиц, молока и сока от бифштекса.

— Моему отцу нравилось это средство от похмелья, — сказала Недда.

— Он много пил?

— О да, хотя, с другой стороны, в те времена все пили, — она отставила пустой стакан на прикроватный столик. — Но он пил только после трех дня. У него были принципы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь