Онлайн книга «Зимний дом»
|
Клео Зимнер-Смит подняла голову, напряженно вглядываясь в одно из зеркал, и заговорила с отражением женщины, которая стояла на лестнице у нее за спиной. — Недда, я не знала, что ты составишь нам компанию сегодня вечером. Чарльзу показалось или ее тон действительно намекал, что присутствие Недды нежелательно? Недда Зимнер была в длинном черном атласном платье, которое навевало воспоминания об элегантной эпохе черно-белого кино. Серебристая шаль крупной вязки окутывала плечи, а заплетенные в косы волосы серебряной короной венчали голову. Она — это еще один парадокс дома. Крой платья был одновременно и свободным, и классическим, что подчеркивало величавость этой женщины с гордой осанкой. Несмотря на морщины и седые волосы, она выглядела красивой, а исходившее от нее ощущение спокойной силы заставляло Шелдона Смита суетиться, словно первоклассника. Взгляд бледно-голубых глаз скользнул по племяннице, отметив ужасные перемены в ее внешности, но Недда ничем не выдала своего неудовольствия. Только когда Битти отвела глаза, она с мягким неодобрением посмотрела на Клео. Младшая сестра даже не повернулась к ней. Недда сошла вниз и протянула Чарльзу руку, на которой просвечивали голубые вены. — Как приятно видеть вас снова. Жаль, что мы не смогли поговорить вчера вечером. — Ничего, — встрял Шелдон Смит, — сегодня у нас есть возможность наверстать упущенное. Адвокат говорил про убийство так, словно это было общественное мероприятие, на которое он не смог прийти. Недда обняла племянницу, будто защищая ее, и повела в столовую, за ними проследовали все остальные. Официант отодвинул стул Клео, которая должна была сидеть рядом с Чарльзом. — Я видела ваших родителей очень-очень давно, — начала она. — Мы с Шелдоном записывали Битти в школу Фрэмптон, — она опустила слова «для одаренных детей», которыми оканчивалось название этого учебного заведения. — Они просто обожали вас. У Клео хватило такта промолчать о том, что Мэрион Батлер была старовата для материнства. Рождение Чарльза стало для его родителей неожиданностью: мать забеременела слишком поздно. Они умерли от старости, когда ему еще не исполнилось двадцати. Да, они обожали его, отправляя на учебу в школы, которые подходили его невероятному интеллекту. Чарльз уставился на столовый прибор, недоумевая, как мог не запомнить Битти Смит среди немногочисленных абитуриентов Фрэмптона. — Не напрягай память, мой мальчик, — сказал Шелдон Смит. — Стоило мне отвернуться, как мать Битти забрала ее из школы. Думаю, она там и двух дней не проучилась. Тема всплыла снова, когда подавали первое блюдо. — Эта школа не подходила Битти. — По тону Клео могло показаться, что она оправдывается. — Я отправила ее в школу получше, где она могла завести полезные знакомства. — Знакомства? — Смит засмеялся. — Она была всего лишь пятилетней девочкой, а не общественным деятелем. Казалось, Битти уменьшается на глазах, вжимаясь от смущения в стул, когда о ней говорили в третьем лице, словно ее не было в комнате. Она казалась такой крошечной, что ее запросто могли не замечать в этой семье великанов. Чарльзу представилось, что она живет в этом доме, как мышонок, — перебегая из одного убежища в другое. Он подождал, когда она посмотрит в его сторону, улыбнулся и произнес: |