Онлайн книга «Возвращение демонического мастера. Книга 8»
|
Троица, что стояла ко мне спиной, разом развернулась, вскидывая оружие. Все трое были воинами, но очень слабыми. Девятая ступень максимум, а одеты и вовсе в какие-то обноски подобно бродягам. — Тебя это не касается, вали прочь, — рыкнул один из них, а вот от других я чувствовал страх. Видимо, они были поумнее и, заметив ханьфу в цветах дома Крейн, уже смекнули, что попали. — Мне? Валить прочь? С собственных земель? — я рассмеялся и шагнул вперед, подходя ближе и немного выпустив свою ауру. И тут их проняло, мужчины побледнели, осознавая, в какой ситуации оказались. Самый умный из них сразу же бросил оружие и упал на колени, понимая, что это лучший способ сохранить жизнь. А вот тот, что угрожал мне, видимо, ещё не до конца осознал, в какой ситуации оказался. — Сдохни! — крикнул он и бросился на меня, используя какую-то крайне неуклюжую и примитивную технику шагов. В два движения я отсек ему руку в запястье, а следом и голову. Тело бандита рухнуло справа от меня. Второй, видя это, крикнул и бросился бежать. — Хель, — приказал я, и пес точно понял, что я от него хочу. Бандит даже не успел сойти с дороги как зверь повалил его на землю и прижал к земле. — Не двигайся. Сойдешь с места — умрешь, — предупредил я того, что все ещё стоял на коленях, уткнувшись лбом в землю, а сам подошел к троице потерпевших. Присел на одно колено и взглянул на рану мужчины. Он был плох, но ничего действительно важного задето не было. Из пространственного кармана достал пилюлю лечения и слабое духовное зелье. — Съешь и запей, станет легче, — сказал я ему. Он был простым человеком, так что для работы пилюль лечения нужно было духовное зелье, содержащее в себе духовную энергию. — Благодарим вас, господин, — зарыдала женщина и тоже стала кланяться, а вместе с собой заставлять и плачущего ребенка. Мужчина, съев пилюлю и выпив зелье, тоже попытался выразить почтение даже через боль. — В этом нет необходимости, — заверил я их. — Кто вы? — Просто крестьяне, господин, — вытирая слезы, сообщила женщина. — Мы слышали, что в Гаруде есть работа и еда, отправились туда, и на нас напали эти бандиты. — Проклятые разбойники, — шипел мужчина. — У нас и самих ничего нет… — Пойдемте со мной, я провожу вас в город и заодно отдам этих людей в руки правосудия. — Спасибо, господин, если бы не вы… мы бы… — Это долг хозяина земель — поддерживать порядок на подконтрольной территории. Забавно, как легко у меня получилось изображать правителя. Эвиан специально давал мне несколько уроков на этот счет: как себя подавать, как говорить. У меня не всегда это получалось, но в таких ситуациях это было довольно просто, хоть я и ощущал некоторый дискомфорт от показного благородства. Глава 9 Для того, чтобы перенести раненого мужчину. я на скорую руку соорудил носилки, и нести его пришлось оставшемуся бандиту. Он был не слишком рад подобному, но какой у него был выбор. Либо добровольно идти со мной и оказаться в темнице, либо умереть прямо здесь и сейчас, как его дружки. Женщина по пути очень много рассказывала о том, что дороги в Гаруд очень опасны. Что по местным лесам странствует очень много бандитов, алчущих чужого добра, а все из-за очень сильной засухи, что обрушилась на соседнюю провинцию Треснувшей горы. Очень много людей ринулось сюда и прячутся в местных лесах. |