Онлайн книга «Крестная внучка мафии 2»
|
Нужно как-то заинтересовать Цзяо Ю и произвести хорошее впечатление до того, как он узнает мою фамилию. Чтобы сгладить его негативное отношение к Лукрезе и убедить с нами увидеться еще раз до отъезда в Китай. Осталась ерунда. Придумать как это сделать. И провернуть план уровня «Миссия невыполнима». Сделав глоток чая с ромашкой, я задумчиво посмотрела на Эшфорд, которая вдумчиво читала книгу об инструментах Страдивари. — Тот кто знает свою цель, всегда найдет подходящий инструмент, — поучительно произнесла Эшфорд. Я нервно сглотнула, не в силах побороть ощущение, что она телепат. — Я вижу, что ты смотришь цены на акции и понимаю, что ты собираешься сделать, — вкрадчиво произнесла она. — Однако Цзяо Ю мудр и опытен. Он раскусит твой план еще до того, как ты сделаешь первый шаг к нему или его дочери. — И я вижу, что у вас есть решение, — хитро улыбнулась я. Улыбнувшись, Энн слегка постучала пальцами по книге. — Когда Цзяо Ю бывает в Европе или в Америке, он переодически приглашает меня выпить с ним чашку чая. Мы не друзья, но он ценит интересные беседы об искусстве. Эшфорд слегка шевельнула ладонью: — Если нам повезет и он пригласит меня на чай, я постараюсь взять свою семью с собой. Но должна сказать честно, если он встретит твоего мужа — нас ТОЧНО не пригласят. А без него наши шансы 50 на 50. Чувствуя взгляд дяди Миши, я со всем уважением кивнула. — Благодарю Вас, мэм. Эшфорд отложила книгу про Страдивари и взяла для чтения какую-то другую на китайском. Стюардесса принесла ей чай и тарелку с овсяным печеньем. А я наблюдая за ней, невольно засмотрелась. М-да… Теперь я понимаю, почему дядя Миша говорил, что я выгляжу как наша баба Маша в дорогом платье. Бежевое платье изящно подчеркивает слегка худощавую фигуру. Темные волосы собраны в высокую, строгую прическу, создавая образ чопорной английской леди. А ноги она красиво закинула друг на друга и слегка отодвинула в сторону под идеальным углом. Именно так, как я видела на фото принцессы Дианы в интернете. Дядя Миша слегка толкнул меня локтем в бок: — Ты чё опять раскисла? — быковато произнес он по-русски. — Гормоны шалят? — При всем уважении к вам и благодарности за помощь… — очень тихо призналась я по-русски. — Ты посмотри на меня и на нее… Дядя Миша понял мои слова буквально и внимательно оценил сперва жену с ног до головы, а после и меня. А Эшфорд даже не смотря на то, что самолет потряхивает, бесшумно поставила чашку на блюдце. — И чё? — Через плечо, — выдала я свою нервозность. — Дядь Миш, я рядом с ней колхозница. Дядька ободряюще сжал меня за плечи: — Ой, а вот это исправить легче, чем ты думаешь… — он улыбнулся Эшфорд и перешел на английский. — Анюта, дашь нашей девочке пару уроков хороших манер? — Ну, если Виктория сама этого хочет… — мелодично произнесла она. — Нам все равно нечем заняться. Эшфорд не сводила с меня цепкого взгляда ярко-зеленых глаз и с предвкушением усмехнулась. — Но у меня одно условие. Похолодев, я напряженно спросила: — Какое? — Так как это наш первый семейный выход в люди и, если нас спросят, мы с гордостью скажем, что ты наша племянница… Ты будешь делать именно так, как я говорю, — лукаво улыбнулась она. — В манерах, конечно же. Чувствуя, что выбора особо нет, а позориться больше нельзя, я твердо сказала: |