Книга Золотая клетка, страница 134 – Юй Сы

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Золотая клетка»

📃 Cтраница 134

— Ян Лэй, – сказала она, переводя взгляд снова на цензора. – Ты хочешь стать верховным цензором?

— Ваше Величество, этот подданный не хочет, – тут же покачал головой тот. – Этот подданный хочет лишь служить императрице верой и правдой.

— Ты нашел того человека?

— Этот подданный нашел.

— Хорошо. Прикажи немедленно схватить его и поместить в темницу.

Ян Лэй в неверии вскинул на нее глаза, не понимая, зачем это, но решив не спорить.

— Что мне сказать в Цензорате?

— Скажи, что это Высочайший указ.

Цензор в удовлетворении кивнул.

— Цзи Хэ.

Мальчик встрепенулся, поднимая на нее большие чистые глаза. Мин Сянь улыбнулась: какой же славный ребенок.

* * *

Когда Чжоу Су вернулся во дворец, ему сказали, что императрица ушла в сад. Он нашел ее в беседке около пруда: с кувшином вина, в задумчивости глядящую на блики солнца на водной глади. Мин Сянь не услышала его шагов, погруженная в свои мысли. Но когда увидела, что это он, и выслушала его отчет, то улыбнулась. Она отдала приказ.

Время пришло.

Глава 32

Раскаты грома

— Сегодня Мы наденем тот халат с золотыми драконами, – сказала императрица, пока слуги хлопотали вокруг нее. Чжоу Су приподнял брови, но лишь молча кивнул, приказывая достать халат. Это одеяние было тяжелым и излишне роскошным, с искусной вышивкой золотой и серебряной нитью. В обычные дни императрица не надевала его, ограничиваясь простым официальным платьем.

Мин Сянь вздохнула, глядя на себя в зеркало, – настоящая правительница. Она помнила, как ее отец носил нечто подобное на официальные мероприятия. Все это золото делало ее лицо еще бледнее, придавая девушке нездоровый вид. Служанка аккуратно надела на нее головной убор и закрепила шпилькой.

— Отправляемся, – Мин Сянь взмахнула рукавами.

Когда она зашла в зал, придворные опустились на колени:

— Многие лета императрице!

— Поднимитесь, – разрешила она, опускаясь на трон. – Есть ли у драгоценных придворных доклады? – спросила она, осматривая зал.

— Ваше Величество, – выступил вперед министр Вэй с недовольным лицом. – Этот подданный слышал, что вчера вы приказали схватить служанку вдовствующей императрицы. Позвольте узнать, в чем причина подобного непочтительного отношения к вашей матушке? – В его глазах горел яростный огонь.

Мин Сянь кивнула:

— Действительно, Мы приказали схватить ее. Дядюшка, вы не можете обвинять Нас в непочтительности – Мы лишь хотели уберечь матушку от происков предателей.

— Что это значит, Ваше Величество? – в голосе министра Вэя не было почтения. Только звенящий гнев. Вчера, когда он направился к сестре разузнать, как прошел ее разговор, во дворец ворвалась императорская гвардия и схватила одну служанку, уведя в неизвестном направлении. С ними был Чжоу Су, который с каменным лицом передал, что это приказ императрицы.

Чиновники переглянулись – они еще не слышали об этом, но уже почувствовали, как сгущается воздух в зале. Казалось, что атмосфера стала душнее, несмотря на свежее весеннее утро.

— После дела Лю Цзиньцина Мы приказали провести тщательное расследование и обнаружили, что часть прислуги Восточного дворца осталась здесь. Эта служанка когда-то лично прислуживала бывшему наследному принцу. Ее необходимо допросить и разузнать, как она оказалась во дворце вдовствующей императрицы и какие злобные планы вынашивает. Дабы она не смогла навредить матушке, Мы приказали немедленно ее схватить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь