Книга Демонология Китая. Летающие мертвецы, ежи-искусители и департаменты Ада, страница 29 – Юй Сы

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Демонология Китая. Летающие мертвецы, ежи-искусители и департаменты Ада»

📃 Cтраница 29

На территории Китая существует множество других мифов о лисах, не только о хулицзин. К примеру, в провинции Шаньдун рассказывают такую страшную сказку, очень похожую на нашу «Красную шапочку» и «Три поросенка», и главной злодейкой там выступает пихуцзы (皮狐子, досл. «лисья шкура») – оборотень, любящий поедать детей:

«Давным-давно в одной деревушке жила одна семья: глава семьи умер, и женщина осталась с тремя детьми. Старшего сына звали Гэда Тяочжоу, среднюю дочь – Гэда Чуйчжоу, а младшую – Гэда Суйчжоу[42]. В первом месяце года их мать решила отправиться навестить родителей и взяла старшего сына с собой, а дочерям велела никому не открывать и сторожить дом, а с темнотой они уже вернутся.

Тяочжоу прошел с матерью половину пути и сильно захотел пить. Мать все уговаривала его продолжить путь, потому что они оказались на холме, где нет ни ручейка, так откуда же здесь быть воде? Но Тяочжоу не желал ничего слушать, уселся на землю и громко разрыдался. Матери не оставалось ничего иного, кроме как оставить его на месте и отправиться на поиски воды.

Тяочжоу сидел и ждал. Он ждал и ждал, солнце уже стало клониться к западу, а его мать все не возвращалась. Вдруг он увидел старуху, которая брела по дороге, и спросил ее:

— Не видели ли вы мою матушку?

Старуха ответила:

— Матушка твоя идет сразу за мной и скоро будет. Давай-ка я лучше пока повычесываю у тебя вшей.

Тяочжоу послушно уселся перед старухой. Но откуда же ему было знать, что это дух лисы пихуцзы, притворяющийся старой женщиной. Пихуцзы съела сначала его матушку, а теперь пришла и за Тяочжоу. Стоило ему повернуться к ней спиной, как пихуцзы вытянула длинные когти, вцепилась в его шею и сожрала мальчика.

После этого демон направился в деревушку. Чуйчжоу и Суйчжоу ждали мать с братом дома. Уже давно стемнело, а те все не возвращались, и девочки решили, что они остались в гостях. Они потушили свет и легли спать.

Посреди ночи они вдруг услышали стук в дверь.

— Кто там? – спросили девочки.

Пихуцзы сказала голосом их матери:

— Это я, ваша матушка.

— А почему ты вернулась одна? Где старший брат? – спросила Чуйчжоу.

Пихуцзы не растерялась:

— Ваш брат остался у бабушки с дедушкой, погостит и вернется через пару дней.

Чуйчжоу слезла с лежанки и отперла засов, пуская лисицу в дом. Как только она вошла, девочки взялись за огниво, чтобы зажечь свечу, но пихуцзы быстро проговорила:

— Не зажигайте свет! К чему возиться, я устала и сразу лягу спать.

Немного погодя Чуйчжоу и Суйчжоу услышали, как «матушка» что-то жует в темноте, и тут же спросили:

— Что ты там ешь?

— Ваша бабушка узнала, что у меня кашель, и дала с собой пару морковок, чтобы подлечить его, – отозвалась пихуцзы.

Услышав это, девочки шумно затребовали тоже угостить их морковью, и демону ничего не оставалось, как поделиться с ними.

Чуйчжоу откусила и вдруг почувствовала что-то жесткое. Она ощупала предмет и поняла, что это палец с наперстком матери! Та учила дочерей шить, но в их доме водился один-единственный наперсток с дырочкой, что была Чуйчжоу хорошо знакома. Чуйчжоу тут же вспомнила, как в деревне рассказывали о злом духе, который повадился в этих горах есть людей. Она смекнула, что пихуцзы сожрала ее матушку и брата, а теперь собирается съесть и их. Поэтому она ткнула сестру и сказала, что хочет в туалет.

— Так в чем же беда, ступай одна, – недовольно отозвалась Суйчжоу.

— Мне страшно в такой темноте ходить, пойдем вместе, – уговаривала ее Чуйчжоу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь