Книга Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 4, страница 58 – Валентина Зайцева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 4»

📃 Cтраница 58

Я немного отстранилась, тяжело и неровно дыша в полумраке купальни.

— Каллум, ты всё ещё кое-что должен мне, — тихо произнесла я.

Уголки его тёмных глаз едва заметно приподнялись. Лишь когда я смело ухватилась за завязки его чёрного халата, лёгким движением пальцев распуская шелковый узел, Каллум понял, о каком «долге» шла речь. О чистоте и близости, которые так и не были отданы в день моей вынужденной свадьбы с Адрианом.

— Ты хочешь любить меня ещё сильнее Элли? — вполголоса спросил он.

Я посмотрела на него со всей искренностью, на какую была способна. Каллум вдруг низко рассмеялся. В его антрацитовых глазах промелькнул едва уловимый, порочный соблазн, способный поглотить всё моё существо. Моё дыхание оборвалось, когда мой прекрасный и безумный возлюбленный ответил действиями вместо слов.

* * *

Свечи на подставках догорали, несколько огоньков погасли один за другим, и глубокие, хищные черты лица Каллума размылись в густых сумерках.

Я лежала на его плече, постепенно восстанавливая дыхание. Мои длинные волосы каскадом рассыпались по его крепкой груди, спускаясь к тонкой талии и разливаясь по руке Каллума, словно мягкий поток чёрной туши. Он медленно слизнул влагу у уголка моего глаза, а затем, всё ещё крепко держа меня в объятиях, поднялся и понёс обратно к воде.

От этих неверных, покачивающихся шагов моё тело инстинктивно напряглось, и я закусила губу. Горячая вода купальни расступилась, пуская широкие круги, а затем пар снова сомкнулся над нами. Стоило обжигающим струям полностью скрыть наши тела, как я почувствовала слабую, ноющую боль и невольно нахмурилась.

— Мерзавец, — выдохнула я.

У меня совсем не осталось сил, поэтому моё ругательство прозвучало как едва слышный, сонный шёпот. Каллум сидел в воде, устроив меня на своих коленях, и неторопливо омывал мою кожу.

— Моя госпожа сама сказала, что хочет любить меня ещё сильнее, — лениво и вкрадчиво парировал он.

Я сердито воззрилась на него и, поддавшись импульсу, укусила его за плечо. Мышцы этого мужчины были бледными, холодными и крепкими, как мрамор; он даже бровью не повёл.

— Что ты делаешь? — Каллум положил руку с чётко очерченными, синеватыми венами на край бассейна. В его обманчиво мягком голосе сквозило абсолютное, безумное потакание любым моим капризам.

— Оставляю на тебе свою печать, — буркнула я, уткнувшись лицом в его шею и слегка досадно поскрипывая зубами.

Каллум хрипло рассмеялся, и в его голосе, как всегда, удивительным образом сочетались аристократическое изящество и леденящее душу безумие: — Совсем не больно. Укуси сильнее. Используй больше силы, моя госпожа.

Я окончательно расслабилась и ослабила хватку, тихо прошептав: — Мне жаль тебя... Не могу.

Я отпустила его плечо и нежно поцеловала крошечный, едва заметный след от своих зубов, а затем обвила руками шею Каллума и всем телом прижалась к его груди. Изнурение взяло своё, и вскоре я погрузилась в глубокий, безмятежный сон.

* * *

Каллум Рейн

В полузабытьи она едва шевелилась. Я осторожно вытащил её из купели, обтерев податливое, расслабленное тело мягкой тканью, и теперь аккуратно втирал прохладный целебный бальзам в те тёмные отметины и синяки, которые сам же оставил на её тонкой талии. Нахлынувшие из глубин памяти образы заставили грудную клетку болезненно сжаться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь