Книга Дорога на остров Рю, страница 64 – Кори Кагэяма

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дорога на остров Рю»

📃 Cтраница 64

— Неужели дошли? – выдохнула она, щурясь и стараясь рассмотреть домики. – Похоже на деревню…

— Так пошли. Или тебя что-то смущает?

— Меня вообще все смущает после жуткого поезда, – сказала Хитоми.

— Выглядят безобидно, – неожиданно промолвила Камисори. За всю дорогу по тропе она произнесла всего несколько слов, и то – вполголоса и только для Кейна.

Хитоми покосилась на нос демоницы, выглядывающий из-под капюшона, и скрипнула зубами.

— Оглядитесь. С момента нашей встречи все кажется странным. Преследователи, кровавые пиршества… Я понимаю, что, если бы не эти жуткие совпадения на нашем пути, мы не смогли бы двигаться. Страшно подумать, но от них есть польза… Однако совпадения ли это? И этот странный поезд… Мы же все понимаем, что таких поездов не бывает? Кто эти люди, куда они ехали? Почему над головой такое мрачное небо, а? Посмотрите наверх! Да посмотрите вокруг! Кейн, ты же был в префектуре Аомори раньше. Был в заповеднике. Разве все вокруг выглядит нормально?

— О чем ты? – удивился Кейн. Всю дорогу он был погружен в себя.

— Обо всем! Унылый цвет, запахи… Пустынная остановка над подземной станцией, тропа, на которой не встретился ни один человек…

— Час назад ты наелась спелых яблок и говорила, что перед тобой один из лучших видов с горы, – возразил Кейн.

— Да! Но… – Хитоми не сдавалась. – Открой глаза, Кейн. Мы словно ныряем межу нормальным миром и ненормальным! Поезд с военными заводами – ненормальный. Тропинка в горах – нормальная. А сейчас вот – опять все ненормальное. От деревни за тысячу шагов несет опасностью!

— Про военные заводы нам рассказал твой брат, – напомнил Кейн. – И в деревню он нас направил. Уж в брате-то ты не сомневаешься?

— Довольно! Я вообще ни в чем не сомневаюсь и готова к любой битве, – подвела черту Хитоми. – Если вы не видите все это сию минуту, значит увидите позже. Идем в деревню. Хорошо. Потом – к побережью. Я буду счастлива, если сегодня это безумие закончится.

Камисори в ответ на ее пламенное заключение только пожала плечами.

Первый же поворот открыл их взгляду тяжеловесные, но покосившиеся домики с распухшими от сырости ставнями, окруженные зарослями дикой травы. Все дома были брошенными. Люди давно покинули деревню, и ветер гулял в щелях приоткрытых ворот.

Маленький колодец с козырьком спас путников от жажды.

Поселение располагалось на склоне, и время исказило узор некогда гладкой дорожки из фигурной плитки, проходящей по центральной улице. Фрагменты плитки давно сместились и наползали друг на друга, будто старушечьи зубы, а где-то отсутствовали вовсе.

— Да уж… – пробормотал Кейн, когда они дошли до центра деревни. – Похоже, ты была права… С этой деревней далеко не все в порядке. Здесь вообще никто не живет. Все уехали. Какой смысл искать тут кого-то, если все дома пусты?

— Не переживай, если в деревне есть живые, мы их не пропустим. Брат сказал, что дом учителя стоит с самого края – там, где высокие утесы и сразу обрыв. И что рядом растет большая кривая сосна, будто сломанная посередине. Если не ошибаюсь – вон тебе и скалы, и кривая сосна. Собственно, других сосен тут нет. И если она для тебя недостаточно кривая…

— Понял, понял, – поспешил сказать Кейн. – Тебе вовсе незачем на меня злиться.

— Я не злюсь.

— А что же ты…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь