Онлайн книга «Попаданка-ключница проклятого дракона»
|
— Вот теперь я слышу мужа, которого помню. Эйвард вздрогнул, будто она ударила его не словом, а ладонью. Ника сделала шаг вперёд, сама не понимая, зачем. Наверное, чтобы оказаться между ними не телом, а голосом. Она боялась, что сейчас одна старая боль столкнётся с другой, и Бренн только этого ждёт. — Почему Сайра назвала вас тётей? — спросила она. Ортия медленно перевела на неё взгляд. — Потому что дети иногда помнят то, что взрослые переписывают в родовых книгах. — Тогда скажите прямо. — Прямо? — Ортия тихо рассмеялась. — В этом доме? У белой двери? Перед человеком, который годами считал себя вдовцом и отцом, а теперь не знает, какую часть своей жизни ему разрешили оставить? Эйвард сделал шаг к белой комнате. Дверь не оттолкнула его, но на пороге вспыхнула тонкая серебряная линия. Ника резко сказала: — Не надо. Он остановился. Ортия заметила это. В её глазах мелькнуло что-то болезненно-острое. — Уже слушаетесь ключницу? — Она хотя бы говорит, чтобы спасти ребёнка, — ответил Эйвард. — Ты зачем открыла дверь? Ортия посмотрела на Сайру. Девочка лежала тихо, но глаза её не закрывались. На щеках почти не было цвета. Белая комната вокруг неё светилась всё холоднее, и Ника с ужасом видела: чем дольше они спорят, тем прозрачнее становится покрывало на кровати, будто сама детская начинает превращать всё внутри в память. — Потому что Бренн пришёл бы на рассвете, — сказала Ортия. — С печатями Совета, со стражей, с правом хранителя. Он забрал бы её не как девочку, а как угрозу. Я разбудила её раньше. — Неправильно, — сказала Ника. Ортия резко посмотрела на неё. — Да. Неправильно. Потому что правильной двери у меня больше нет. Она подняла руку, на которой ещё недавно было кольцо. Теперь палец был пуст. Ника увидела тонкую тёмную линию вокруг кожи — след, будто кольцо носили слишком долго и слишком крепко. — Ты отдала третий ключ, — сказал Эйвард. — Значит, можешь говорить. — Нет, Эйвард. Это значит, что мне уже нечем молчать. Бренн сжал печать в руке. — Леди Ортия, советую вам помнить клятву, которую вы приняли при возвращении. — При возвращении? — переспросила Ника. Вот оно. Слово, которое не должно было прозвучать. Ортия медленно повернулась к Бренну. — Вы всё ещё думаете, что можете меня запереть? — Я думаю, что вы слишком много забыли о цене второго лица. Второго лица. Ника почувствовала, как холод пробежал по спине. Ортия — Ариса — улыбнулась. На этот раз почти по-настоящему. Устало. Зло. Без красоты. — Нет, канцлер. Я как раз слишком хорошо её помню. Она отошла от кровати на шаг. Белая комната не удержала её. Сайра проводила её взглядом, и в этом взгляде было что-то такое, от чего Нике стало больно: ребёнок не ненавидел. Она узнавалa. И именно поэтому страдала сильнее. — Я была женой лорда Морна, — сказала Ариса, глядя не на Эйварда, а на Нику. Почему-то именно на неё. — Первой леди северного замка. Женщиной, которую привели сюда для союза родов, для наследника, для красивых клятв и удобной власти. Мне обещали место рядом с драконом. Потом замок выбрал девочку. — Сайру, — сказала Ника. — Не мою по крови. Не его по крови. Девочку, которую дом Морн признал сердцем раньше, чем взрослые успели решить, как использовать это признание. Эйвард побледнел. — Ты знала. |