Онлайн книга «Искры осени»
|
Я почесал затылок. — Думаю о жарком. О чем-то стоящем. Губы дернулись в улыбку, наполовину уже насмешка. — Жаркое? Амбициозно. По какому поводу? Не успел ответить — затопали шаги. На лестнице показалась Лана: волосы рассыпаны, щеки горят после игр с кузенами. Она застыла, глядя то на меня, то на тетю. — У него сегодня свидание, — выстрелила она, сияя, будто раскрыла государственную тайну. Глаза Сары вспыхнули интересом. — Ну вот теперь все сходится. Я застонал. — Идеальная подача, Лана. Она пожала плечами с ангельским видом, хотя искры в глазах выдали ее с головой. — А что? Так и есть. Сара скрестила руки, слишком уж довольная. — Ладно. Значит, жаркое. Сделаем так, чтобы ты не спугнул ее подгоревшей картошкой. Я покачал головой, но улыбка все равно прорвалась. Сестра со своей все понимающей полуулыбкой, и дочь с подначками — ясно дали понять: тайной сегодняшний вечер не останется. Дома я закатал рукава и уставился на добычу, с которой отправила меня Сара: картошка, морковь, пучок трав, аккуратно перевязанный шпагатом, и кусок говядины, дороже всего, что я обычно покупаю. Инструкции — пошаговые, с особыми предупреждениями насчет «не пережарь». Кухня, впрочем, не превратилась в съемочную площадку кулинарного шоу. Кастрюли гремели, пар шипел, а в какой-то момент мне показалось, что картошка готовит бунт. Я проверил температуру в духовке три раза, наставил на телефоне таймеров и бормотал себе под нос, будто так все удержу в узде. Зато запах потихоньку делал свое дело. Чеснок, розмарин, печеное мясо — дом наполнялся теплым, уютным ароматом. Пахло домом. Когда раздался стук в дверь, стол уже был накрыт, свечи — не настоящие, рисковать я не стал — горели, а ужин дожидался на столешнице, словно понимал: мне нужна любая поддержка. Я вытер руки о полотенце и вдруг отчетливо ощутил, как колотится сердце. Открыл дверь и заготовленные слова застряли в горле. Эмбер стояла в платье цвета густого вина: длинные рукава обтягивали руки, подол закрывал колени. Каштановые волосы спадали свободно, под маленькой фетровой шляпкой, сдвинутой набок — старомодное очарование, будто она вышла со страниц повести. Щеки порозовели от холода, глаза сияли и я просто… смотрел. — Вау, — выдавил я хрипловато. — Ты… — Как будто заблудилась по дороге в джаз-клуб сороковых? — поддела она, поправляя шляпку. — Как будто заставишь меня забыть, что я готовил ужин, — честно сказал я. Она мягко рассмеялась и звук улегся у меня в груди чем-то, чего мне, оказывается, не хватало. Из дома потянуло ужином, она наклонила голову. — Это… что? Пахнет восхитительно. Я отступил, распахивая дверь. — Это я пытаюсь не опозориться. Она вошла, легкий цокот каблуков, и в доме стало теплее только от ее присутствия. Жаркое получилось лучше, чем я смел надеяться. Сочное, нежное, ни намека на подгорелое. Эмбер издала такой довольный звук, от которого весь мой стресс тут же ушел. Я попытался держаться спокойно, хотя внутри развернулась буря. Мы ели не спеша, свечи мерцали, и разговор тек легко. Я рассказал о дне. Она — о капризном покупателе, который двадцать минут взвешивал Агату Кристи против современной криминальной прозы. Я — о визите к Майку и о том, как ему тяжко под присмотром медсестер. Ее смех согрел воздух, и на миг показалось, будто мы всегда так делали. |