Книга Этикет трех сердец, страница 12 – Аурелия Шедоу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Этикет трех сердец»

📃 Cтраница 12

— Вы меня напугали, — сказала я.

— Простите. Я не хотел. Я увидел, что вы вышли, и решил проверить, всё ли в порядке.

— Всё хорошо. Просто душно.

Он кивнул и сделал шаг назад, сохраняя расстояние.

— Леди Арабелла скоро вернётся?

— Да. Она пошла за накидкой.

— Тогда у нас есть пара минут. — Он показал рукой в глубь сада. — Там, за поворотом, есть старая беседка. Оттуда видно весь зал. И луну. Хотите посмотреть?

Я колебалась. Правило трёх вдохов, сопровождающая, скандал, репутация — всё это пронеслось в голове. Но звёзды были такими красивыми, а он таким спокойным.

— Только быстро, — сказала я. — И чтобы нас видели из окон.

— Вас увидят, — пообещал он. — Я специально выбрал это место.

Мы пошли по дорожке, усыпанной гравием. Он шёл рядом, не касаясь, не торопя. Луна освещала его лицо, делая черты мягче.

— Вы часто гуляете по ночам? — спросила я.

— Каждую ночь. Оборотни не любят спать под крышей. Нам нужно небо.

— А что вы делаете в саду?

— Слушаю. — Он остановился у беседки, помог мне подняться по ступеням. — Деревья разговаривают, когда никто не слышит. Трава шепчет. А иногда приходят олени — они не боятся меня.

— Вы говорите загадками.

— Я говорю правду. Это не одно и то же.

Я села на скамью в беседке. Отсюда действительно был виден дворец — освещённые окна, силуэты танцующих, музыка доносилась приглушённо, как сквозь воду.

— Красиво, — сказала я.

— Вы красивее, — ответил он просто, без кокетства.

Я посмотрела на него. Он стоял у входа, не садясь рядом, держа дистанцию. Руки за спиной, взгляд в сторону.

— Почему вы не пытаетесь меня поцеловать? — спросила я вдруг.

Он удивился — впервые за вечер.

— Потому что поцелуй это — скандал. А я не хочу, чтобы вы страдали.

— А если бы я сама захотела?

Он помолчал.

— Тогда я попросил бы подождать до помолвки. Чтобы всё было правильно.

— Вы скучный, лорд Сайлас.

— Надёжный, — поправил он. — Это разные вещи.

Вдалеке послышались шаги. Леди Арабелла, наверное. Сайлас обернулся и мягко взял меня за руку — через перчатку, уважительно.

— Запомните это место, леди Элисса. Когда вам станет грустно, приходите сюда. Я буду неподалёку.

Он отпустил мою руку и исчез в кустах раньше, чем наставница вышла на дорожку.

— Ты с кем разговаривала? — спросила Арабелла, накидывая мне на плечи тёплую шаль.

— Ни с кем. Просто смотрела на звёзды.

— Врёшь.

— Немножко.

Она вздохнула и потянула меня назад, в зал.

— Пойдём. Скоро последний танец. И, надеюсь, ты никому не обещала его заранее.

Я промолчала.

В ушах всё ещё звучали его слова: «Я буду неподалёку».

Глава 8. Последний танец

Мы с леди Арабеллой вернулись в зал, когда свечи уже догорали наполовину. Воздух стал ещё тяжелее, но я чувствовала себя почти обновлённой — прохлада сада всё ещё держалась на щеках, а на губах остался вкус лунного света.

— Ты выглядишь лучше, — заметила наставница. — Теперь держи спину и улыбайся. Последний танец — самый важный.

— Почему?

— Потому что его запоминают. Первый танец — дань титулу. Последний — знак сердца.

Я поправила веер и оглядела зал. Гости устали, дамы обмахивались, кавалеры расстегнули верхние пуговицы камзолов. Но музыка играла, и пары всё ещё кружились.

— Кто будет меня приглашать? — спросила я.

— Тот, кому ты позволишь. Или ты сама.

Я задумалась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь