Книга Беглая целительница для дракона, страница 61 – Виктория Серебрянская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Беглая целительница для дракона»

📃 Cтраница 61

— Это вещь жены одного из прежних комендантов, — раздался за спиной голос Райкера. Я вздрогнула. В этой тишине его голос, усиленный каменными сводами, казался раскатами грома. — Она так и не дождалась своей первой весны в Кьельберге. Судя по всему, платье тоже ее. Берите, Илена. Мертвым мех ни к чему, а живым он помогает не стать одними из них.

Я кивнула, не оборачиваясь, и аккуратно положила кулон в карман жилетки. Платье я сложила поверх крышки сундука и принялась копаться дальше. Под нарядными вещами обнаружилось то, что я искала: пара добротных шерстяных юбок благородного оттенка серого, плотный дорожный жакет, подбитый овчиной, и — моя главная находка — несколько отрезов тонкого, отбеленного льна.

— О, а вот это пойдет на перевязочный материал, если его прокипятить, — пробормотала я, вытаскивая рулон ткани.

— Вы пришли в сокровищницу и радуетесь куску льна? — Райкер подошел ближе. Его тень, отбрасываемая магическими шарами, накрыла меня полностью. — Илена, вы не перестаете меня удивлять. Другая на вашем месте уже обвешалась бы жемчугами и примеряла соболя.

— Жемчуга не спасают от гангрены, лорд Грейвс, — я выпрямилась, отряхивая руки от лаванды. — А хороший лен в Кьельберге — это роскошь.

Он ничего не ответил, только его губы снова тронула та самая едва заметная, ироничная усмешка. “Раскопки” продолжились. В другом сундуке обнаружилась одежда попроще. Видимо, бывшая хозяйка не принадлежала к благородному сословию. Оттуда я забрала почти все: два теплых платья из более грубой ткани, чем найденные до этого юбки, несколько блузок, еще одна юбка, а также что-то вроде кацавейки. Наверное, давно умершая женщина гордилась этой вещью: коричневый бархатный верх выглядел дорого. А толстая подкладка вроде ваты обещала тепло.

В этот момент меня окликнул Райкер:

— Идите сюда, — он поманил меня к стеллажам. — Кажется, ваши «инструменты для пыток» нашлись.

Я подошла к нему. На полке, среди запыленных коробок, лежал длинный кожаный футляр. Когда Райкер раскрыл его, я едва не вскрикнула от восторга. Внутри, на потемневшем бархате, лежали хирургические расширители из тусклого, но явно очень качественного металла, костные кусачки и пара зондов. Инструменты были старыми, судя по форме — вековой давности, но сталь была безупречной. Ни пятнышка ржавчины.

— Это... это именно то, что нужно, — я осторожно коснулась холодного металла. — Откуда это здесь?

Райкер пожал плечами. И добавил:

— Берите. Все равно их собирались переплавить на наконечники для стрел в прошлом году. Хорошо, что Берт про них забыл.

Я жадно схватила и прижала футляр к груди. В следующий миг к моим находкам добавилась тяжелая меховая накидка, которую Райкер лично набросил мне на плечи, достав из соседнего сундука.

— Наденьте, — коротко приказал он. — В подземелье сыро, а я не хочу, чтобы мой единственный врач слег с лихорадкой.

Накидка была тяжелой и теплой, и пахла кедром. Когда он накинул ее мне на плечи, его руки на мгновение задержались у моей шеи, поправляя капюшон. Я замерла, чувствуя, как жар от его пальцев насквозь пронзает кожу. В свете огненных шаров его глаза казались не просто золотыми — они горели, и в этом взгляде было что-то такое, от чего у меня снова перехватило дыхание. Но волшебство закончилось так же быстро, как и возникло.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь