Книга Роза короля, страница 55 – Мари Мэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Роза короля»

📃 Cтраница 55

— Мартин, оставайся здесь! Подашь знак, если он соберётся уходить. Генри, пойдём со мной! Надо зайти с другой стороны.

Мартин прячется в кустах, а мы с великаном спешим к чёрному ходу. Наверняка, у хозяев здесь должна быть своя дверь.

На заднем дворе пасутся куры. Из небольшого амбара доносится мычание. На длинной веревке развешено постиранное бельё. Я не ошиблась, здесь хозяйственные постройки. Где-то и вход должен быть.

Раздаётся скрип, открывается дверь и во двор выходит девушка в длинной юбке, белой рубашка, утянутой корсетом, и с чепцом на голове. Мы с Генри прячемся за амбаром.

Девушка подходит к курятнику, хватает одну из его жительниц, и через секунду та безжизненно болтается в её руках. Кто-то заказал свежую курочку на обед. И, кажется, я даже знаю, кто именно.

Девушка возвращается в дом, неплотно прикрыв за собой дверь.

Войти туда не составит труда.

Убедившись, что опасность миновала и никто нас не увидит, выходим из укрытия.

— Госпожа, как же мы туда пойдём? Этот негодяй сразу догадается, что мы пришли за ним!

— Не догадается! Он не знает ни меня, ни тебя. К счастью, к тому моменту, как сэр Уильям вчера приехал, я уже ушла из-за стола. Он меня не видел.

— Если он увидит леди в доспехах, сразу поймёт, кто вы. И зачем пришли! — говорит Генри с видом мудреца.

Будто я сама этого не понимаю! В этих краях вряд ли найдётся ещё одна женщина в доспехах.

— Он не поймёт, кто я... Потому что я пойду туда одетая не как благородная леди, и не как рыцарь! — смотрю на развевающиеся на ветру юбки и невольно улыбаюсь. В моей голове уже сложился план.

— Мне нужно переодеться! — хватаю с верёвки одежду и скрываюсь в кустах.

Юбку надеваю прямо поверх брюк, спрятав на поясе кинжал. А вот от рыцарских доспехов приходится освободиться. На своём месте остаётся лишь рубашка. Ослабляю завязку на вороте, чтобы немного приоткрыть плечи. Так было у той девушки, которая только что выходила.

Пытаюсь завязать шнуровку корсета, пальцы путаются, шнурки не попадают в нужные дырочки. Как же это носят?! Никогда прежде не надевала ничего подобного, но сейчас выбора нет. Вылезаю из кустов.

— Генри, помоги мне затянуть корсет! У меня не получается!

Великан, едва взглянув на меня, тут же опускает глаза. Должно быть, по здешним меркам, вид у меня слегка вызывающий. Во всяком случае, благородной госпоже не пристало так одеваться...

— Госпожа, да как же?! — он не находит слов.

— Вот так! Потяни за верёвочку и завяжи! У меня не получается!

— И вы пойдёте туда вот так? — ворчит Генри, но всё-таки выполняет задачу.

— Да! Я зайду через кухню! А ты вернись к Мартину, возьми лошадь и зайди с главного входа. Тебя примут за небогатого дворянина. Скажи, что хочешь пообедать.

Генри кивает, внимательно выслушав меня.

— А как вы отберёте у него карту, госпожа? — почесав затылок, спрашивает он.

— Ещё не знаю... Сам отдаст! — смеюсь в ответ, распускаю волосы, до этого собранные в косу, и иду к двери, ведущей в кухню.

Глава 34

Кухня встречает меня ароматом жареного мяса и только что испеченного хлеба. Здесь царит беспорядок, на полу валяются овощи, а грязная посуда расставлена на столах. Женщина среднего возраста в коричневой юбке и светлом фартуке суетится возле плиты.

Притаившись за мешками с мукой, я жду, когда она немного отойдёт в сторону, чтобы проскочить в комнату, где обедают посетители харчевни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь