Онлайн книга «Хозяйка горного замка.(не)истинная жена дракона»
|
Дворецкий также сообщил, что ужин назначен через два часа, а гостей он разместил в правом крыле замка на втором этаже. Мои же покои располагались на третьем этаже, куда мы и поднялись. Сам замок внутри казался не таким шикарным, как снаружи: было видно, что некогда богатая обстановка была явно потрёпана и отчаянно нуждалась в ремонте. Особенно это было заметно на втором и третьих этажах, первый выглядел куда приличнее. Как и спальня Аполетты. Мама дорогая, это что ещё за помпезная роскошь? Кажется, все богатства замка были собраны здесь: золотые и мраморные статуи, фонтаны, картины, излишнее количество антикварной мебели на один квадратный метр, куча драгоценностей, валяющихся где попало. У меня даже в глазах заискрилось, когда я вошла. Я позволила двум другим девушкам поухаживать за мной, пока я мылась (в золотой мать её ванне!) и одевалась в шелка и килограммовые украшения, потому что сама это всё я вряд ли смогла надеть. Со вкусом у Аполетты, кстати, всё было в порядке — платья действительно были красивые и отлично подчёркивали выгодные стороны её внешности. Кстати, об этом. Я, наконец, увидела себя в зеркало. Аполетта оказалась рыжеволосой красавицей с зелёно-голубыми миндалевидными глазами, изящными чертами лица, фарфоровой кожей и стройной, но при этом объёмной в нужных местах фигурой. С виду ей было лет двадцать пять-тридцать, и судя по тому, что я о ней узнала, так оно и было. В общем, с учётом её характера, Аполетта была дьяволом с ангельской внешностью. Когда я спустилась к ужину, за столом уже сидели все три моих кавалера и какая-то блондинка. Двое новых мужчин были темноволосы, однако «мужа» я узнала сразу: он был, судя по словам Фрэнка, старше меня на семь лет, а второй брюнет явно был моложе. Девица, к слову, поражала низким уровнем декольте её платья. — Её Высочество принцесса Аполетта, герцогиня Блэкмонт, — представил меня дворецкий. Оба «ухажёра встали», но не муж. И не блондинка. Кто она такая? Неужто выше меня по рангу?! Запоздало я поняла, что забыла уточнить, есть ли у меня братья-сёстры, вполне возможно, что есть. И что эта фифа — одна из них. Я села за полагающееся мне место во главе стола, напротив герцога Блэкмонта. Фифа сидела справа от него, рядом с ней граф Адамар. Слева, ближе ко мне сидел Фрэнк. — Не вижу козла, — с ходу начал герцог. Голос у него оказался приятным — низким, вибрирующим, с властными нотками. — Он в моих покоях, — начала было я, — но… — Ты должна была поймать Анима Вессе, чёрного козла, или ты, как обычно, пропустила мимо мои условия? — перебив меня, надменно процедил Блэкмонт. — Но в принципе мне уже плевать, я согласен на развод и без этого. Ты просто в очередной раз разочаровала меня тем, что не сдержала своего слова. — Ма-а-а-а-а-рк, я что, не получу свой свадебный подарок? — капризно надув губки, спросила девица, и у меня по шее пробежали мурашки. Её интонации говорили о куда более интимной связи с моим мужем. — Милая, ну конечно, получишь, — поспешно сжав её руку, ласково ответил Блэкмонт. — Я сам его поймаю к нашей свадьбе, дорогая Кайла. 7 Резко нахлынувшее чувство дежавю заставило меня дёрнуться. Гостиная, диван, Дима и Катерина рядом. — Я надеюсь, Аполетта, ты понимаешь, что в связи с разводом ты отсюда уедешь, потому что это мой замок, — не подозревая о моих воспоминаниях, продолжил Марк. — Если ты не захочешь вернуться к отцу, а точнее, он не захочет принять блудную дочь, не беспокойся, я подобрал среди своих владений для тебя небольшой двухэтажный особняк. |