Онлайн книга «Убийства и кексики»
|
На них уставились слезящиеся глаза: — Вы пришли уложить меня спать? Глава 15 Подруги ошарашенно переглянулись. Этого они точно не ожидали. Йен Ричард совсем не походил на злобного психопата-убийцу. Худенький и хрупкий, как воробушек, сам он с трудом мог поднять ложку, не говоря уже о том, чтобы кого-то заколоть. — Кажется, WD-40 нам не понадобится, – прошептала Неравнодушная Сью Фионе. — Что? Что ты сказала? – старичок моргнул пару раз. – Так вы пришли помочь мне лечь или как? Медбрат из агентства к этому времени обычно уже приходит. Вы вместо него? — Эм, нет, – ответила Фиона. — Нет? – Йен Ричард слегка развернул свое кресло. – Но я хочу спать. Как я сам по этим ступенькам заберусь? Мне надо лечь. — Вы звонили медбрату? — Он не отвечает, это значит, один из его клиентов – они теперь называют нас клиентами, не пациентами, наверное, потому, что их услуги стоят целое состояние – один из клиентов упал, и теперь он ждет скорую, а я не могу лечь. — О, ну, надеюсь, с тем человеком все в порядке, – озабоченно заметила Дэйзи. — С кем? — С тем, кто упал. Йен Ричард фыркнул. — Что ж, если вы пришли не помогать мне, то зачем? Легенда Фионы, что они потерялись и ищут отель, стала уже не нужна, когда Йен Ричард предстал перед ними. Сью, наклонившись, снова зашептала Фионе на ухо: — Думаю, нужно рассказать ему все как есть. — Что там? Что вы шепчетесь? Фиона улыбнулась тщедушному старичку: — Простите, что побеспокоили вас. Мы друзья женщины по имени Сары Браун. Вы ее знали? — Мог знать, а мог и не знать. — Что вы имеете в виду? — Скажу, если поможете мне лечь в постель. — Серьезно? — А полиция с вами разговаривала? – уточнила Неравнодушная Сью. — Поднимите меня по этой лестнице, и я расскажу все, что захотите. — Договорились, – решила Фиона. Старичок развернул кресло-каталку к обширному холлу, темное дерево и каменные полы которого больше напоминали церковь. Все трое вошли, и Дэйзи закрыла за собой дверь. Старичок подъехал к основанию лестницы и кивнул на стены вдоль пролета с роскошными картинами былой Британии. Повсюду на стенах висели писанные маслом сельские пейзажи, каждый в тяжелой вычурной раме. — Моя спальня первая справа, – сообщил Йен Ричард. — Как вас лучше всего поднять? – уточнила Неравнодушная Сью. Он указал на Фиону и Дэйзи: — Вы двое встаньте по обе стороны от кресла, одну руку просуньте мне под коленями, другой подхватите за талию, а я положу руки вам на плечи. Потом поднимайте. И держите спины ровно – не хочу вызывать скорую еще и вам, а то я так сегодня вообще не лягу до полуночи. Фиона с Дэйзи послушались, четко выполняя инструкции. Оказавшись в нужном положении, они одновременно подняли Йена Ричарда, который весил меньше воздушного шарика. — Все не так плохо, – заметила Дэйзи. — Я легкий, верно? – с гордостью объявил Йен Ричард. – Как птенчик, мне говорили. Они осторожно поднялись по лестнице, по ступеньке за раз. Неравнодушная Сью поднималась следом. Где-то на полпути Йен сказал: — Слушайте, я забыл свои очки для чтения. Можем снова спуститься? — Скажите мне, где они лежат, – предложила Неравнодушная Сью. – Я вам принесу. — Нет, нет. Я не помню, где оставил их. Быстрее сам посмотрю. Просто отнесите меня обратно вниз. Развернувшись, они аккуратно спустились. Ступив на пол, Дэйзи спросила: |