Онлайн книга «Убийства в пляжных домиках»
|
— Даже в разобранном виде? — Особенно в разобранном. Сотрудники службы безопасности внимательно следят за всем, что напоминает составные части бомбы или оружия. – И, понимая, что ее отвлекли, она тут же поправилась: – Но, как я уже сказала, компания не производит оружие. Их продукция предназначена исключительно для сельскохозяйственных нужд. Вильгельмина Прескотт ждала на линии, пока Фиона не получила электронное письмо с приложением только что озвученного заявления, в котором сообщалось, что ни один огнемет «Дракончик» никогда не продавался в Великобританию. После этого адвокат сразу же отключилась. Фиона глубоко выдохнула: она не привыкла иметь дел с правовой системой Штатов. — Что ж, это было неожиданно. — И какое разочарование, – заметила Сью. – Я надеялась, они назовут нам имя. Все трое замолчали. Вот и еще одна многообещающая зацепка забурлила, зашипела и высохла, точно вода на горячем асфальте. — А что, если кто-то купит подержанный дрон через eBay и попросит отправить сюда по почте? – предположила Дэйзи. — Проблема остается, – вздохнула Сью. – Посылки тоже проверяет таможня, и их сканируют и просвечивают. Все, что запрещено к экспорту, не пройдет. — А если отправить по частям? Фиона нахмурилась: — Вполне возможно. Вероятно, это самый безопасный способ доставить дрон сюда незамеченным, но тогда придется положиться на продавца и надеяться, что проблем с отправкой не возникнет. Но продавец может испугаться – ведь рисковать будет именно он. У меня появилась другая идея. Надо сходить в «Кошачий альянс». — Зачем это? – удивилась Сью. — Есть еще один способ получить огнемет, не покупая его. Глава 62 Прилепив на дверь наспех нацарапанную записку со словами «Вернемся через пять минут», все трое направились через дорогу к логову Софи, известному под названием «Кошачий альянс». В жаркий полдень асфальт под ногами стал липким, а выступающий на лбу пот уже впитался в брови. Дверь в магазинчик была плотно закрыта, и Фиона сначала подумала, что Софи решила сегодня не открываться. Но табличка утверждала обратное, и через окно она безошибочно узнала стройную фигуру Софи. Волосы та собрала во что-то вроде пучка с начесом, вероятно чтобы было не жарко. Фиона подергала за дверь, и, когда та открылась, подруг окатила волна прохлады и у них перехватило дыхание. — Скорее! Закройте дверь! Закройте дверь! – рявкнула Софи, явно придя в себя – в себя, как и прежде, элегантную и оскорбляющую всех подряд. На ней было длинное струящееся белое платье с разрезами по бокам и вдоль рукавов. – Вы запустите эту адскую жару. Войдя и поспешно закрыв за собой дверь, дамы застонали от восторга, когда прохладный воздух окутал их разгоряченные тела. — У тебя есть кондиционер! – воскликнула Фиона. — Конечно, а у вас разве нет? – Софи знала, что у них его нет. Ни в одном из магазинов по Саутборн-Гроув их не было. – Я установила его во время прошлого ремонта. Едва ли покупатель сможет сделать правильный выбор, если голова у него взрывается от жары. Это влияет на покупку. – Она окинула их наряды презрительным взглядом. — Бутылка со льдом перед вентилятором работает не хуже, – заметила Сью. — Но это так вульгарно смотрится! – испуганный тон Софи не помог ей скрыть усмешку. Фиона заметила, что Гейл, которая в кладовой чинила красивую лампу Тиффани, явно изнывала от жары. |