Книга Убийства на выставке собак, страница 81 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Убийства на выставке собак»

📃 Cтраница 81

— Я не могу в это поверить. – Дэйзи начала задыхаться и потянулась за своим ингалятором.

Неравнодушная Сью покачала головой.

— Но она совсем недавно была у нас!

— Именно об этом я и хотела с вами поговорить, – объяснила инспектор. – У меня есть свидетель, который утверждает, что видел ее фургон, припаркованный перед вашим магазином.

— Подождите. Вы же не думаете, что это сделали мы? – рявкнула Сью.

— Я просто собираю информацию. Выстраиваю картину ее последних перемещений.

— Как она умерла? – спросила Фиона.

— Я ничего не могу сейчас сказать.

— Вы считаете, что это сделал тот же человек, который убил Сильвию? – поинтересовалась Сью.

— Повторяю: я ничего не могу сказать на данном этапе расследования. Но мне нужно расспросить вас о том, что она здесь делала.

— Мы ее пригласили, – ответила Фиона. – В рамках нашего расследования.

— Понятно, – в голосе инспектора слышался цинизм. – Продолжайте.

Фиона сглотнула, она все еще не отошла от шока, и у нее опять встал комок в горле.

— Мы спросили у Салли, не заметила ли она что-то на выставке собак, в особенности в то время, когда погибла Сильвия.

— И что она вам сказала?

— Она нам не только сказала, – перебила Сью. – Она показала нам видеозапись конкурса «Лучший ловец печенья».

— Я смотрела это видео, – сообщила инспектор. – Салли переслала его нам. Что было потом?

— Мы просмотрели всю запись. По правде, из нее мало что получилось узнать… – начала объяснения Фиона.

— Только в самом конце, – перебила Сью.

Фиона запаниковала и пнула ее под столом, опасаясь, что подруга выболтает про Мужчину в сером, которого Молли узнала в толпе. Не то чтобы там многое можно разглядеть, но Фиона не была готова делиться этой информацией с детективами. По крайней мере до тех пор, пока они первые не поговорят с этим загадочным мужчиной и не узнают, что он хотел им сообщить. Им придется пока держать его в секрете, потому что ничто так не пугает осведомителя, как перспектива оказаться на полицейском радаре. Фионе удалось спасти ситуацию.

— Э-э, мы увидели панику и толпу. Люди бежали туда, где упала Сильвия. Но вы явно уже это знаете, раз смотрели запись.

Фиона чувствовала всю силу радиоактивного взгляда Сью на себе.

— Что-нибудь еще? – уточнила инспектор.

— Да, еще одна мелочь, – вставила Дэйзи. – Мы спросили Салли про парня с татуировкой, которого сами видели. Она отрицала свое знакомство с ним – три раза, – добавила Дэйзи.

— Вы считаете это важным? – уточнила детектив.

— Апостол Петр то же количество раз отрекся от Христа.

— Вот именно, – согласилась Сью. – Салли очень рьяно это отрицала, а значит, она что-то скрывает, простите, скрывала. И мы думаем, что знаем…

Фиона опять пнула Сью под столом. Она беспокоилась, что на этот раз подруга выдаст наводку, которую они получили от Реджа Анаграммы о том, что парень с татуировкой иногда проводит время в кафе «Летучий чайник». Если полиция об этом узнает, то они рванут туда и напугают официантку, которая обещала посматривать, не появится ли он. И тогда дамы, возможно, никогда не узнают, кто этот парень.

Неравнодушная Сью гневно посмотрела на Фиону после того, как во второй раз неожиданно получила по ноге. Фиона постаралась выглядеть виноватой, затем повернулась к детективу.

— Мы думаем, что она его знала. Уверены на девяносто девять процентов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь