Книга Убийства на выставке собак, страница 79 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Убийства на выставке собак»

📃 Cтраница 79

Дэйзи забеспокоилась.

— Но тогда она поймет, что мы вынюхивали у дома Сильвии и вторглись на частную территорию.

— Строго говоря, пребывание на частной территории не является преступлением, – заметила Сью. – Оно становится незаконным проникновением, если ты не уходишь после того, как тебя об этом попросили.

Фиона немного забеспокоилась из-за того, что Сью знает такие тонкости вторжения на частную территорию. Возможно, когда-то в прошлом она находилась там, где не следует, и ее попросили убраться. Временно Фиона отложила этот вопрос в сторону.

— Мы не должны говорить инспектору о том, как получили эту информацию. Просто дадим ей подсказку, что Сильвия Стедман и Эван Фитч проживали по одному адресу в разное время. Все согласны?

Все кивнули.

Фиона набрала сообщение инспектору Финчер и нажала на «Отправить».

Подруги стали ждать ответа. Но ответа не было. Этого следовало ожидать. Инспектор редко отвечала на сообщения Фионы. Она была занятой дамой.

После того, как Молли ушла, в магазинчике воцарилась апатия. После первоначального возбуждения от находки, которое теперь ушло, дамы вяло бродили по магазину, почти ничего не делая. Отправка сообщения детективу словно выбила почву у них из-под ног и отбила желание продолжать расследование. Пока это была самая лучшая зацепка, которую они откопали, но из-за нее же они попали в тупик. Они не могли продвигаться дальше, пока не получат ответы. Пока не услышат, что Эвана Фитча или арестовали, или с него сняли все подозрения.

Фионе в голову ударила мысль.

— О, я только что вспомнила, что должна сделать.

— И что? – спросила Сью.

— Позвонить Керри Притчард. Чарли у нее на передержке. Я хотела узнать, как он там.

— Э-э, я не стала бы пока звонить. – Дэйзи мыла витрину и тут резко остановилась. Что-то привлекло ее внимание. И это должно быть что-то очень важное, потому что ничто не могло отвлечь Дэйзи от ее любимого занятия. – Вы просто не поверите в то, что я сейчас вижу.

Глава 26

Сью и Фиона бросились к витрине, выходившей на улицу. Они окружили Дэйзи, чтобы посмотреть, что же отвлекло ее от уборки. На другой стороне улицы, у «Кошачьего альянса», их взорам представилось странное зрелище. Софи Хэйверфорд, управляющая конкурирующим магазинчиком и убежденная кошатница, не терпящая собак, с трудом выходила из магазина. Перед ней шел красивый пудель с густой черной блестящей шерстью. Софи пыталась изобразить спокойствие, притворяясь, будто контролирует ситуацию, но это определенно было не так. Лучше бы подошло для ее описания слово «взвинченный». Собаки хорошо умеют считывать эмоции людей. Пес, вероятно, уловил ее неуверенность, а возможно, и страх.

— Это тот, кто я думаю? – спросила Сью.

Фиона несколько раз моргнула, чтобы удостовериться, не снится ли ей это.

— Это Чарли. Что, черт возьми, Софи Хэйверфорд делает с собакой Сильвии? Она же не любит собак!

— Ты уверена, что это Чарли? – уточнила Дэйзи. – Я думала, что выставочные собаки ведут себя гораздо лучше.

Сью рассмеялась.

— Собаки чувствуют слабость. Он взял на себя роль альфа-самца в этих отношениях.

— Или Чарли переживает из-за потери Сильвии, поэтому и ведет себя плохо, – заметила Фиона.

Похоже, так и было, потому что Софи неловко скакала по тротуару, когда непослушный пес тащил ее то в одну, то в другую сторону. Чарли нацелился исследовать все запахи, которые привлекли его внимание, и не обращал внимания на то, что хотела делать Софи. Вслед за ними из магазина вышла Гейл, тихая и безропотная помощница Софи. Она на секунду повернулась, закрыла и заперла дверь. Затем догнала свою начальницу, но предусмотрительно держалась на безопасном расстоянии.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь