Книга Убийства на выставке собак, страница 157 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Убийства на выставке собак»

📃 Cтраница 157

— Представьте, как все это выливается вам на грудь, – сказала Фиона. – Значит, Пиппа Стролл врала насчет того, что пришла в шатер прямо из киоска, иначе она обожглась бы напитком.

— Но что это означает? Почему она соврала? – удивилась Дэйзи.

Они заметили, как мужчина у киоска выключил свет и закрывает его на ночь, заперев дверь и несколько раз дернув ручку. Но вместо того, чтобы пойти к одной из автостоянок у набережной и поехать домой, где можно вечером позволить себе заслуженный отдых, задрав ноги на диване, он направился быстрым шагом к трем дамам. Они все еще сжимали стаканчики с кофе и не собирались его пить, за исключением Неравнодушной Сью, которая терпеть не могла, если что-то пропадало даром. Она сделала несколько небольших глотков, не желая обжечь язык, как и руку.

— Кофе неплохой, – заметила она.

Мужчина перешел на легкий бег, чтобы побыстрее добраться до дам.

— Хотел поймать вас, пока вы не ушли. Знаете, я вспомнил женщину, про которую вы говорили. Простите, что не сразу. Потребовалось какое-то время для этого. Она очень нетерпеливо сказала, чтобы я поторопился с кофе.

— Как раз в ее стиле, – кивнула Сью и сделала еще один глоток.

— Я ей ответил, что кофе варит машина и я не могу заставить ее работать быстрее. Она сильно волновалась, а ее собака беспрерывно лаяла.

— Боюсь, она немного грубовата, – заметила Дэйзи.

На лице мужчины отразилось сомнение.

— Я не сказал бы, что она вела себя грубо. Она показалась мне обеспокоенной и напряженной.

— Правда? – переспросила Фиона.

— О да, она словно была в отчаянии. Все время оглядывалась по сторонам, не могла спокойно устоять на месте.

— Это странно.

— И я скажу вам еще одну странную вещь. – Мужчина подошел к ним поближе. – Она купила бутылку воды. Я наблюдал за ней, когда она отошла от моего киоска, потому что ее поведение мне показалось странным. Она встала у задней части шатра, вылила половину кофе в траву, а затем долила в стаканчик воду из бутылки. Испортила вкуснейший кофе.

С поведением Пиппы Стролл что-то было не так. Какая бы ни была причина, в одном можно было не сомневаться. Она не случайно врезалась в Дэйзи. Пиппа Стролл все спланировала заранее и разбавила кофе водой, чтобы не обжечься. Она что-то задумала. Несомненно.

Глава 55

У детективного агентства «Благотворительный магазин» появилась зацепка. Большая, внушительная, за которую они схватились руками и теперь не собирались отпускать. По правде говоря, сейчас дамы склонялись в две разные стороны. И все утро Фиона балансировала между разными мнениями подруг, то соглашаясь с одной, то с другой.

— Знаете, я не нахожу странным то, что Пиппа добавила холодную воду в кофе, – заявила Дэйзи. – Люди очень разборчивы в выборе напитков, и у всех есть свои предпочтения. Мы любим крепкий чай, но добавляем разное количество молока. Может, Пиппа любит теплый и некрепкий кофе.

— Это так, – согласилась Фиона. – В Италии подают кофе со стаканом воды.

Сью яростно замотала головой. Она этим занималась все утро.

— Это для очищения нёба, а не для того, чтобы запивать кофе. Пиппа – убийца. Все просто и ясно. Она разбавила кофе, чтобы его охладить, потому что планировала в кого-то врезаться и облиться этим кофе. Полностью сфабрикованное алиби, чтобы ее не связали с местом убийства. Вспомните: она призналась нам, что хотела победить на выставке. Она хвасталась, что Барби – самая лучшая собака, а она сама – лучший грумер. Мы все это слышали. Она убила Сильвию, чтобы избавиться от главной соперницы. Затем Пиппа врезалась в Дэйзи, чтобы обеспечить себе алиби, и я готова поспорить, что она оплатила кофе банковской картой, чтобы иметь еще одно доказательство. На всякий случай.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь