Книга Убийства на выставке собак, страница 118 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Убийства на выставке собак»

📃 Cтраница 118

— Но мы же видели Мужчину в сером на записи, которую нам включала Салли, – вспомнила Дэйзи. – Ты же сама нам его показывала.

Молли захихикала. Она открыто насмехалась над ними.

— Я понятия не имею, кто это был. Просто какой-то размытый образ из толпы. Я увидела возможность приукрасить свой рассказ – а вы поверили.

Фионе надоела эта самодовольная болтовня.

— Почему ты это все устроила?

Настроение Молли внезапно изменилось, а в голосе зазвучали гневные нотки:

— Вы не знаете почему? Вы на самом деле думали, что вам сойдет с рук то, что вы отправили моих родителей в тюрьму?[57] Что для вас не будет последствий?

Сью скрестила руки на груди.

— Э-э, твои родители отправились в тюрьму, потому что они убийцы. Мы просто их поймали.

Молли гневно смотрела на них.

— Мои родители готовы были сделать для меня все что угодно. И они сделали это, чтобы я могла подарить Дине идеальное детство, которого у меня никогда не было. Я давила на их чувство вины и заставила все это сделать.

Это стало новостью для Фионы. Новостью для них для всех.

— Погоди. Это ты их подговорила?

— Конечно, я. Это была моя идея. Я все спланировала. Они просто привели мой план в действие. Они исполняли все то, что я скажу.

У Фионы еще сильнее скрутило живот, в ушах не просто звенело, а завывало, все громче и громче. Все считали Молли невиновной все это время. Милая, тихая мать-одиночка, которой так не повезло с родителями-психопатами, готовыми убивать ради любимой дочурки у нее за спиной. Дамы ее жалели. А оказывается, она была кукловодом, дергающим за веревочки. Испорченная девчонка, которая заставила родителей сделать то, что она хотела.

— Я им говорила, чтобы держали язык за зубами, если их поймают. Чтобы меня не впутывали.

— О, как предусмотрительно с твоей стороны, – заметила Фиона. – Значит, ты заставила их взять всю вину на себя.

— Конечно, – воскликнула Молли таким тоном, словно это было очевидно. – Кто же станет воспитывать Дину, если я окажусь в тюрьме? Ее отправят в приемную семью. Я не могла этого допустить. Но теперь моя девочка растет без бабушки и дедушки, и все из-за вас, и я не получаю алименты. Некому присматривать за Диной, если мне захочется куда-то поехать.

— Ты могла бы договориться с социальными службами, оставить ее у них, – тихо предложила Сью. – Ей будет лучше без тебя.

— Я хорошая мать! – заорала Молли, размахивая электрошокером перед лицом Сью.

Неравнодушная Сью сохраняла спокойствие.

— Ты убила Сильвию Стедман?

Молли вздохнула.

— Конечно, нет. Это убийство не имеет ко мне отношения. Зачем мне ее убивать? И до того, как вы успели спросить: я понятия не имею, кто ее убил. Но я убила Салли Уайлд.

Три дамы ахнули.

— Почему ты убила Салли? – спросила Фиона.

— Что плохого она тебе сделала? – добавила Сью.

Молли глубоко задумалась, нахмурив брови.

— Она меня раскусила. Я знаю, что раскусила. Салли говорила, что хорошо умеет считывать людей. Она проделала тот фокус с сэндвичами, но когда очередь дошла до меня, она внезапно остановилась и сказала, что я что-то скрываю. Салли узнала меня. Она знала, что сделали мои родители. Она знала, что я собираюсь сделать. Я видела это по ее глазам. Я должна была убрать ее с дороги, чтобы она не раскрыла меня и не помешала моим планам разобраться с вашей компашкой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь