Книга Ванильный убийца, страница 80 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ванильный убийца»

📃 Cтраница 80

Фиона взглянула на дверь, снова, как смотрела все это утро, но теперь обнаружила, что табличка «Открыто» на двери была повернута не той стороной. Встав, она перевернула ее, а когда обернулась, увидела побледневшие лица подруг за столом. У Сью отвисла челюсть.

Сначала Фиона подумала, что это от страха, но вскоре поняла, что это было удивление.

— Что такое? – не поняла она.

— Он прямо за тобой. – Ответ Дэйзи больше подходил для пантомимы, но описывал ситуацию точно.

Фиона обернулась. По ту сторону двери стоял тот самый злодей, которого они ждали. Весь в черном, с накинутым на голову капюшоном, похожий на Кэта Стивенса, молодой мороженщик поднял руки в знак капитуляции.

— Мы можем поговорить? – Голос его звучал тихо и отчаянно, а в широко раскрытых глазах читался страх.

Фиона придержала для него дверь. Мужчина сразу же вошел и остановился только в глубине магазина. Он снял капюшон, поправив взъерошенные каштановые волосы.

Белла нахмурилась:

— Вы в самом деле осмелились прийти сюда.

— Э-э, так это же мы его пригласили, – напомнила Сью.

— Мне очень нужен мой фургон. Как можно скорее, – сказал он.

— Увы, но нет. – Белла встала со стула и подошла к нему, ее глаза пылали огнем. – Сначала вам придется кое-что объяснить, так что вперед, начинайте.

— Пожалуйста, мне правда очень нужен мой фургон. – В глаза мужчина ей не смотрел. – Это не то, что вы думаете.

Белла сложила руки на груди.

— А что же я думаю? С чего вам было нападать на мой фургончик и мучить меня? Единственное, что мне приходит в голову, так это то, что вы меня по-настоящему ненавидите.

— Клянусь, я вас не ненавижу! Совсем наоборот, я пытался вас защитить.

— Как, при помощи грубых записок, яиц, которыми забросали мой фургон, порезанных шин? – фыркнула Белла.

— Не забывай, он еще хотел бросить тебе в лобовое стекло кирпич, – добавила Сью. – У нас все заснято, солнышко.

Мужчина не ответил. Просто стыдливо опустил голову.

Фиона подошла поближе:

— Как вас зовут?

Он посмотрел на нее и сглотнул.

— Вернон. Вернон Коулз.

— Покажите удостоверение личности, – потребовала она.

— Зачем?

Фиона ограничилась сердитым взглядом.

Вернон спорить не стал и вытащил из бумажника водительские права. Фиона их изучила: он не врал. Запомнив адрес, она вернула ему документы. Теперь, когда его личность подтвердилась, ей нужен был ответ на важный вопрос, пока Белла не обрушилась на него с новым потоком ярости.

— Это вы убили Кевина Мастерсона?

Вопрос его явно ошеломил.

— Что? Нет! Конечно же нет! Я не убийца.

— Видите ли, поверить в это непросто, – заметила Фиона. – Из-за вашего недавнего антиобщественного поведения.

— Это еще мягко сказано, – усмехнулась Белла.

Дэйзи, до сих пор молчавшая, вдруг взорвалась:

— Почему вы так ужасно вели себя с моей дочерью? Что она вам сделала? Она добрая и милая, а вы – мерзкий, мерзкий человек! Извините за мой французский. Вам должно быть стыдно!

Из всего, что ему сказали с того момента, как он вошел в магазин, эти слова, похоже, ранили его сильнее всего. Мужчина пристыженно смотрел в пол, чуть не плача.

— Ну так что? – спросила Фиона.

Вернон не ответил, продолжая смотреть в одну точку на ковре.

Фиона решила сменить тактику:

— Это вы напали на фургон Ледяных братьев?

Он вскинул голову, на его лице было написано удивление.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь