Онлайн книга «Повелитель стали»
|
Холлис смотрит на меня, прищурившись, поскольку солнце сегодня утром палит вовсю. — Экер хочет оценить твое умение владеть мечом, а после пробежки ты никак не сможешь провести спарринг, если учесть твою нынешнюю форму. Он не ошибается. Я вешу меньше обычного, и мои силы значительно истощены. Хотя Фия исцелила меня после пробуждения, мышечная масса, которую я потеряла во время плавания, так и не восстановилось. От одних только упражнений на растяжку суставы болят. Тем не менее я возвращаю меч Холлису. — Я вернусь, – говорю я, а затем пускаюсь бежать, чтобы догнать воинов, которые уже начали тренировку. Они бегут в быстром темпе, а я плетусь в хвосте. Путь лежит вдоль внутренней стены дворца. Несколько воинов замечают меня, оглянувшись через плечо на первом повороте, и – я в этом уверена – это подстегивает их, они ускоряются, чтобы оставить меня далеко позади. И то, что я считала быстрым темпом, становится настоящей пыткой. При каждом вдохе в грудь будто вонзается нож, каждый шаг дается тяжелее, чем предыдущий. Я отстаю, но другие тоже. Слабым утешением служит то, что они совершали эту пробежку уже много недель, если не месяцев, и тем не менее им так же трудно выдерживать ее, как и мне. Теперь мне кажется таким глупым, что в подростковом возрасте я соперничала с Авророй. Вместо этого нам надо было, напрягая все силы, соперничать с парнями. Мы сделали первый круг по территории дворца, когда меня догоняет Холлис. Мы бежим бок о бок, хотя совершенно очевидно, что он легко мог бы обогнать меня. — Кто эти люди? – спрашиваю я на третьем круге, глядя на ворота. Перед железной решеткой стоят две женщины. Перед одной из них стоит мальчик, и женщина крепко держит его за плечи. Он плачет. Они все плачут, но смотреть на его слезы особенно тяжело. — Его отец был приговорен к выставлению в клетке на стене за то, что не доложил о своих магических способностях, – поясняет Холлис. – За это он осужден на публичную казнь. Отвращение комом стоит у меня в горле, когда я смотрю на плачущего мужчину, который протягивает руку сквозь прутья клетки, словно пытается дотянуться до семьи. Семьи, которую он никогда больше не обнимет. — Это жестоко, – замечаю я. Губы Холлиса сжимаются в тонкую линию. — Мне ненавистна эта практика, но король Эдмонд считает, что таким образом Наследники лучше понимают ответственность за свой дар. Трудно отрицать ее действенность. — Если эти люди никому не причиняют вреда, какое вообще дело королю, скрывают они магические способности или нет? — На свете есть как хорошие люди, так и дурные. Но дурные люди с магическими способностями особенно опасны, если не держать их в узде. — Разве то же самое нельзя сказать о тех, кто находится внутри этих стен? — Если честно, – говорит он, понизив голос, – я не уверен, что кто-то вообще заслуживает магии. Если Мать Природа реально существует, то она нас всех поимела, когда дала нам эти магические дары. К тому времени, когда старший офицер свистит, подавая сигнал прекратить бег, я уже потеряла счет кругам. Офицер приказывает воинам построиться в шеренгу. Оглядывая ее, он на мгновение задерживает взгляд на мне, стоящей в конце, но ничего не говорит. Затем приказывает нам выполнить комплекс упражнений на укрепление мышц, потом еще и еще. Утро тянется, как целая вечность, пока перед моими глазами все не начинает расплываться, а язык не обволакивает желчь. |