Онлайн книга «Несказочная история Кейт Мэтисон»
|
Поэтому, когда Эдвард пришёл ко мне, показывая приглашение, я встретила его абсолютно спокойно. Некоторое время мы просто стояли, обнявшись. Наслаждались теплом и близостью друг друга. А ещё покоем и безопасностью — пока ещё относительной, конечно. — Новости есть? — спросила я, не отрывая лица от сильного любимого плеча. — Да. Вот, прочитай… — Эдвард протянул мне свиток с королевской печатью. С трудом разбирая затейливый почерк, украшенный завитушками, путаясь в витиеватых выражениях, я всё же вникла в суть. Переводя с королевского средневекового на человеческий язык, там было сказано: “Уважаемый, достопочтенный и небом хранимый лорд Макгрегор. Ваша королева крайне опечалена всем произошедшим и переживает сейчас нелёгкие времена. Надеюсь, вы понимаете это и в вашем сердце есть сочувствие для той, которая всегда была вашим другом. Дабы между нами не осталось недомолвок, прошу не отказать во встрече и от всей души надеюсь, что вы знаете и верите: мои помыслы чисты в отношении вас. Всё остальное — наветы. Впрочем, об этом только при личной нашей беседе. Вы вправе испытывать недоверие, посему можете взять с собой любого, кто почтёт за честь сопроводить вас. Искренне ваша — К.” Я отдала Эдварду приглашение и пожала плечами. — Нуу…довольно мило и искренне написано. Вроде бы. Кого ты возьмёшь с собой? Стефана или может быть Троя? Они оба проявили свою надёжность и преданность. Эдвард смотрел на меня с такой нежностью, от которой у меня защемило сердце. Любимый мой… — Я хочу, чтобы ты пошла со мной, Кейт. Не хочу двусмысленных ситуаций и чьих-то ложных надежд. Так будет правильно. Я вдруг заволновалась. — Но постой, а вдруг она захочет тебе сказать что-то очень-очень личное? Ну…ты понимаешь. — Понимаю, — кивнул Эдвард, — а ещё я понимаю, что этого самого личного я слышать не хочу. Если королева хочет быть моим другом — я буду рад. Но тогда ей придётся стать другом и тебе. Я поёжилась. — Наверное, это несколько…жестковато. Но в целом я с тобой согласна. И вообще: как поступить — решать тебе. Эдвард снова заключил меня в объятия: — Вот я и решил. На встречу с королевой мне помогали собираться леди Далтон и Аннабет. Я всё ещё сомневалась: — Мне кажется, это какая-то нехорошая затея. Ведь ясно же, что королева желает видеть его одного. И уж во всяком случае без другой женщины. Леди Далтон трудилась над моей причёской. В зубах она держала шпильки, поэтому ответила чуть невнятно, но очень категорично: — В данном случае, милая моя, другая женщина — это она сама. Её саму не смущал адюльтер, это её личное дело. Захотелось романтического друга для души или для чего там ещё. Но Эдвард теперь обручён с тобой и выставляет границы абсолютно верно. — Правильно, леди Далтон! Вы — мой идеал! — восхищенно воскликнула Аннабет. Она придирчиво осмотрела меня со всех сторон. — Кейт, а ты — первая красавица при дворе! — Ну уж… — посмотрелась я в зеркало. Слова Ингрид немного успокоили меня. Скорее всего, она была права. Так и быть, поболтаем втроём. — Но мне её жалко, — всё же протянула я сокрушённо от двери. — Выше подбородок, детка. Спину ровнее. Иди. Всё правильно. — Леди Далтон улыбалась одними глазами, а Аннабет послала мне воздушный поцелуй. Эдвард встретил меня в арке, которая была расположена рядом с покоями леди Далтон. |