Книга Несказочная история Кейт Мэтисон, страница 26 – Эва Гринерс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Несказочная история Кейт Мэтисон»

📃 Cтраница 26

Неожиданно король стал вдруг валиться набок. Из его рта пошла пена.

Рядом возник какой-то человек, видимо, королевский лекарь. Тут же к нему подбежал доктор Мактавиш.

Что происходило дальше с королём, я не увидела: отец дернул меня в сторону, оттаскивая за руку. А люди стали толпиться впереди меня.

Стало понятно, что сегодня никакого праздника не будет, и мы засобирались домой.

Когда мы усаживались в карету, раздался звук колокола и послышался голос глашатая.

— Король отравлен! Никому не расходиться, мы ищем человека в черном плаще. Его видели у покоев короля!

Дугальда схватила меня за шиворот и выкинула меня из кареты прошипев:

— Наконец-то я избавлюсь от тебя, мерзавка!

Эвон Мэтисон подбежал к ней с другой стороны кареты и тряся за плечи закричал:

— Но я же должен защитить свою дочь!

Трясясь от шока, я увидела, как мачеха буквально вцепилась ногтями в горло Эвана:

— У тебя их ещё двое. Слуги короля ищут человека в черном плаще, ты подданный нашего короля, чего тебе ещё надо, чтобы уехать сию же минуту?

Она затолкала его в карету, а я осталась стоять в черном плаще, даже забыв, что он на мне.

Экипажи вокруг меня уезжали один за другим. Ко мне подбежали королевские слуги и схватили за руки.

— Кто ты такая?

— Я Кейт Мэдисон, дочь королевского лесничего. — ответила я.

— Да неважно, — рявкнул один из мужчин.

— А хорошенькая, — прогоготал другой, хватая меня за подбородок.

— Держи руки при себе, Даг. Королевский лесничий это тебе не просто шишка еловая. Сказано, брать всех, у кого черные плащи, — сказал третий, — так что ведите ее обратно во дворец. Да повежливей, вдруг она ни при чём, тогда наши головы и полетят.

В тот момент я не сомневалась, что все разрешится. Я только боялась упасть, в своих сафьяновых туфлях, запутавшись в проклятом черном плаще. Меня ввели в какую-то комнату.

То ли час, то ли два я сидела взаперти. Уже смеркалось. Я думала: смогу ли я оправдаться, если на меня повесят такое тяжкое обвинение. Отравление короля — шутка ли подумать! Моя семья меня точно не защитит, это было ясно.

Внезапно снаружи послышался мужской голос. За ручку двери осторожно подергали. Я вскочила с криком:

— Выпустите меня отсюда, я сейчас всё объясню!

Раздался шепот:

— Под окном стоит лошадь, откройте окно. Вам нужно покинуть замок, поверьте мне.

Я решила послушаться. Потому что желания в чем-то оправдываться больше не было сил. Мне хотелось быть свободной как птица и улететь отсюда словно на крыльях. Открыв задвижку, и распахнув створку, я увидела оседланного коня.

Никогда раньше я не прыгала из окна. В отчаянии я крикнула незнакомцу за дверью:

— Не могу!

Однако он почти приказал:

— Прыгайте! Конь найдёт дорогу!

И я рухнула вниз, закрыв глаза.

Глава 11

Лошадь несла меня сквозь ночь, словно сама судьба подгоняла её. Тонкое платье, совсем неподходящее для верховой езды, облепило тело, и я чувствовала, как холод проникает под кожу, несмотря на летнюю ночь.

Луна играла со мной в прятки, то выглядывая из-за облаков, то снова скрываясь, словно насмехаясь над моим безрассудством.

Может быть, я действительно погорячилась?

Сжимая поводья так крепко, что пальцы немели, я не чувствовала облегчения. Стоило ли остаться? Объяснить, попытаться найти слова, которые оправдали бы меня? Но было поздно. Теперь я была одна, и дорога передо мной была темна, как мои лихорадочные мысли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь