Онлайн книга «На перепутье. Даард»
|
Птичка. Маленькая, сотканная из магии, золотая птица описала круг и опустилась на камень у кромки воды. Сердце у неё провалилось вниз. Нет. Только не сейчас. Бывший советник тоже насторожился. Пленница услышала, как изменилось его дыхание, как едва уловимо шевельнулся по камню хвост. — Прими... — последовал приказ от Даарда Она нехотя дотронулась пальцем до вестника, и птичка осыпалась искрами. И прямо в воздухе развернулась в узкий пергамент. Голос матери прозвучал сразу. — Аширо. Надеюсь, хоть на этот раз ты не подвела. Удалось ли тебе вытащить брата из темницы? Эльфийка побледнела, каждое слово падало как камень. — Ты обязана достать его. Слышишь? Обязана. Без него твой брак не даст нам ничего. Только он и твой муж смогут вынести артефакт за пределы Академии. Даард не произнёс ни звука. Но теперь молчание рядом с ним стало таким, что у Аширо кожа похолодела сильнее, чем от воды. — Если придётся, используй всё, что у тебя есть. Не постесняйся лечь под стражников, если это поможет подобраться ближе к гроту. Мне не нужно объяснять тебе цену неудачи. Ты и так слишком дорого нам обходишься. Пергамент догорел сам, она не поднимала головы, не могла. Казалось, если она сейчас посмотрит на змайса, то увидит в его лице всё сразу: презрение, насмешку, брезгливое понимание, что перед ним существо, которое собственная мать готова подкладывать под стражу ради выгоды. Она готова была провалиться сквозь землю. — Значит, брат, — тихо проговорил Даард. Только после этих слов Аширо медленно повернула к нему лицо. Он говорил очень тихо. — Я… не… — Молчи. Одно слово, и она замолчала мгновенно. Бывший советник медленно приблизился. И остановился так близко, что Аширо ощутила исходящий от его тела холодный жар силы. — Сссейчас говорить буду я. А ты — думать, прежде чем снова попытаешшься мне солгать. Она судорожно сглотнула. — Ты полезла за артефактом не потому, что тебя просто послали, — произнёс он. — Это было бы сслишком примитивно даже для твоего дома. Нет… Идея была твоя. Аширо дёрнулась, совсем чуть-чуть, но он услышал. — Хотела вытащить брата? Что она могла сказать, ничего. — Или откупитьссся им перед мужем? — на этот раз её дыхание сорвалось. И Даарду этого хватило. — Так... Уже ближе. — Вы ничего не понимаете, — выдавила она. — Тогда помоги мне. Он произнёс это почти мягко. — Ты хотела, чтобы Кровавый Змайс добралсся до вашего дома. Не так ли? — продолжил он. — Хотела привести к мужу императора. Чтобы тот сссделал за тебя то, на что у тебя самой не хватало ни силы, ни права. Аширо вскинула голову. В глазах наконец вспыхнуло живое возмущение на пару с дерзостью. — А если так? Даард чуть склонил голову. — Значит, я прав. Она поняла это слишком поздно. — Вы… вынуждаете меня подтверждать ваши догадки. — Нет. Я просто думаю быстрее тебя. Аширо стиснула зубы так, что заболели челюсти. Хотелось ударить его. Или закричать ему в лицо, что он ничего не знает о том, каково это — жить рядом с существом, которое может наказать тебя через печать даже на расстоянии. Но не могла. — Я бы и в темнице просидела, — вырвалось у неё раньше, чем она успела себя остановить. — Хоть вечность. Лишь бы… Она осеклась, змайс не двинулся. Только в воздухе вокруг него будто стало меньше места. |