Книга Дикие глаза, страница 85 – Элси Сильвер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дикие глаза»

📃 Cтраница 85

Табита игнорирует укол, закатывая глаза и снова сосредотачиваясь на Уэсте.

— Никогда не думала, что доживу до того дня, когда Скайлар Стоун будет выгуливать тебя, как собаку, но вот мы и здесь. — Она опрокидывает свой напиток с довольной ухмылкой.

Уэст не успевает ответить, потому что из их ряда выскакивает еще один мужчина. Густые брови, седые пряди в бакенбардах и хмурое выражение скуки украшают его мужественное лицо.

— Давайте, гребаные клоуны, — кричит он. — Здесь не старшая школа. Оставь девочек в покое.

— Иду, пап, — кричит в ответ Уэст, вызывая дружный смех у всего бара. Мужчина качает головой, словно разочарованный, а затем разворачивается и плюхается обратно на скамейку.

Уэст и Форд направляются к парню, хихикая, как школьницы, на протяжении всей дороги. Они обмениваются несколькими ударами плечом, и я глупо улыбаюсь, наблюдая за их мальчишеским общением. Это мило.

— Вот чёрт, — шепчет Рози, стоя рядом со мной. Она достаточно близко, чтобы я почувствовал запах текилы в её дыхании.

— Что?

Она одаривает меня заговорщической улыбкой, и я понимаю, что она застукала меня за тем, как я пялюсь на ее брата, а в глазах у меня горят звезды.

— Ничего.

Обрадованная тем, что она не задает мне этот вопрос, я небрежно меняю тему.

— Как давно они знают друг друга?

Она пожимает плечами.

— Пару десятилетий.

— Форд, возможно, единственный неродной родственник, которому Уэст доверяет, — говорит Табби.

Рози ласково похлопывает Табби по плечу.

— Перестань придираться к нему. Он покинет Неверленд, когда придет время. К тому же, нам нужно больше говорить о тебе, чем о нем.

Она встаёт и садится на стул по другую сторону от своей подруги, и мы делаем маленький сэндвич с Табби.

— Мне не весело. Я думала, мы здесь, чтобы поиздеваться над Рисом.

— Что мы ему скажем? — спрашиваю я, пытаясь сдержать смех. — Твоё телосложение слишком похоже на Джейсона Момоа, Рис, — кричу я, прикрывая рот рукой.

Рози смеётся.

Табби — нет.

Затем Рози следует её примеру.

— То, как ты носишь эти джинсы, — преступление, Рис.

Затем я.

— Твои руки не должны быть такими большими, Рис.

Затем Рози.

— Как ты смеешь защищать честь Табби, Рис? Ты кусок дерьма.

Табита опускает голову на руки и трётся лбом о ладони.

— Вы, ребята, не помогаете. Мы его ненавидим, помните?

Рози хлопает своими голубыми глазами.

— Почему мы снова его ненавидим? На первый взгляд, я не вижу причин ненавидеть этого человека. Я имею в виду, я знаю, что ты даже не смотрела в его сторону, но ты его видела?

— Это сложно.

— Разве ты сама не записала его в команду по боулингу? — настаивает Рози.

— Мне нужно было, чтобы он ушёл из дома.

Теперь мы обе смотрим на Тэбби, и я не знаю, почему мой голос звучит как шёпот, когда я спрашиваю:

— Он живёт с тобой?

Тэбби стонет и хлопает рукой по барной стойке.

— Фрэнки. Мне нужно ещё текилы.

— Сейчас принесу, детка, — отвечает мужчина с животом, облокотившись на барную стойку.

Мы молча наблюдаем, как Рис подходит, чтобы занять его место. Он напряжён и чувствует себя неуютно, и мне кажется, что он знает, что мы за ним наблюдаем.

Возможно, это из-за давления, но он бросает мяч так сильно и так криво, что тот летит прямо в канаву. Он делает это с такой силой, что я задаюсь вопросом, не туда ли он хотел его отправить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь