Онлайн книга «Архитектор Душ II»
|
— Очень красиво! — с неподдельным восторгом ответила Алиса. — Я вообще обожаю животных, и всегда хотела завести кота или собачку, но папа был против. Всегда говорил, что ими некому будет заниматься, — она на мгновение даже поникла. — Но, с другой стороны, я была лишена трагедий, когда с ними приходится расставаться, что рано или поздно случается. Так что да, мне понравилось. Они чудесные. — Громов? — обратилась она ко мне. — Коты крутые, — коротко сказал я. — Хотя мое мнение, что собаки — более верные спутники по жизни, никто не переломит. — Я и не собиралась, — улыбнулась Лидия. — Рада, что вам понравилось. — Хорошо, — сказал я, открывая дверь машины. — Тогда теперь нам надо еще к Рихтеровичу. Лидия, уже садясь на переднее пассажирское сиденье, удивленно посмотрела на меня. — Сегодня? — Сейчас. Вбей адрес, пожалуйста. Она, ничего не ответив, взяла мой телефон и вбила в «ИмперКарты» нужный адрес. Мы поехали. Навигатор привел нас в самый престижный район города, к побережью. Машина остановилась перед высоким каменным забором, за которым виднелась крыша огромного особняка, построенного в средиземноморском стиле. — Ничего себе у фехтовальщиков зарплаты, — присвистнув, сказала Алиса, глядя на раскинувшееся за воротами имение. — Это старые деньги, Алиса, — с легким снобизмом в голосе ответила Лидия, даже не повернув головы. — Такое не зарабатывают. С таким рождаются. У кованых ворот, преграждавших въезд, застыли двое мужчин в строгих смокингах и темных очках. Я достал телефон и набрал номер инструктора. — Феликс Рихтерович, это Виктор Громов. Я подъехал. Ответа не последовало, связь просто оборвалась. Через секунду массивные ворота беззвучно поползли в стороны. Мы медленно заехали на территорию, вымощенную брусчаткой, и припарковались у центрального входа. Нас уже встречал мужчина во фраке. — Господин Громов, дамы, — он почтительно склонил голову. — Прошу следовать за мной. Мы прошли через дом и вышли на задний двор. Там, на идеально ровной площадке с видом на море, стоял мужчина в свободных льняных штанах и распахнутой на груди рубашке. Мой взгляд тут же почти автоматически, провел анализ. Ему было явно за пятьдесят, об этом говорили морщины у глаз и седина в волосах, что трепались под порывами ветра. Но его тело словно принадлежало человеку значительно моложе. Дело было не просто в общей рельефности. Я видел специфически развитые, «взрывные» мышцы ног, мощные предплечья и кисти, способные выдержать долгое статическое напряжение и идеально прямую осанку. Это была не просто хорошая форма. Это была анатомия, отточенная десятилетиями специфических, повторяющихся движений. — Господин Громов, — сказал он, и по голосу я понял, что это и есть хозяин имения. — Феликс Рихтерович, — я кивнул головой в знак приветствия. — А, госпожа Морозова. Рад вас видеть. А вы… — он повернул голову и учтиво кивнул Алисе. — Алиса Бенуа, — представилась она. Он снова кивнул, а затем сделал молниеносный выпад в мою сторону и что-то бросил. Я не успел подумать. Мозг еще обрабатывал картинку — блеск металла, летящего прямо на меня, а тело уже действовало. Рука взметнулась вверх сама, без приказа. Это было странное, почти диссоциативное ощущение, словно я был лишь зрителем в собственном теле. |