Онлайн книга «Безрассудный»
|
Например, когда происходит этот развод. Глава 3 Уинтер Роб: Передай от меня привет Саммер. Я вхожу в большой дом, более нервный, чем когда я уезжала из города пару часов назад. Перспектива вообще зайти сюда, дерьмовые дороги, все это меркнет по сравнению с прекрасным, бесящим мужчиной, стоящим сейчас снаружи. Клянусь, я все еще чувствую, как он смотрит на меня, его глаза бродят по моей спине с одобрением. Это заставляет меня держать себя немного выше. Как бы жалко это ни звучало, приятно, когда кто-то смотрит на меня так. В последнее время я все больше привыкаю к презрительным и жалостливым взглядам. А когда Роб смотрит на меня так, что я знаю, что его член твердый, у меня просто мурашки по коже. Это другое. Я хочу, чтобы Тео восхищался мной, но я также хочу пнуть его по голеням. Шум шумной кухни увлекает меня в коридор, в тепло освещенное жилое пространство. Стены цвета зеленого охотничьего змея и широкие темные половицы делают пространство непринужденно уютным. Все голоса счастливы, а смех не наигран. Нет мрамора, нет строго белой кухни, нет эха, когда люди говорят. Это странно. Я останавливаюсь на пороге, пораженная масштабностью того, что я собираюсь сделать. Это как уехать подальше от Тео Сильвы — сексуального наездника на быках и его идеального строения костей, заставившего меня так далеко, и теперь я между молотом и наковальней. Мое горло работает в такт моим пальцам, которые сгибаются и сжимаются в ладонях. Как будто инерция от маленьких движений просто переместится в комнату, зрелище, которое все увидят. Первый шаг к тому, чтобы все исправить. — Все хорошо, Уинтер? — Твердая ладонь ложится мне на плечо, и я поднимаю взгляд на неряшливое лицо жениха моей сестры. Не то чтобы он некрасивый, просто он такой... неотшлифованный. Он как большой, счастливый, мужественный пес, которому нужно провести день у грумера. Я осторожно киваю ему, прежде чем снова выглянуть из-за угла. Но у меня не все хорошо. Я полный отстой. Но я этого не покажу. Я чувствую себя в безопасности, когда я спокойна. И вторая пара шагов, приближающаяся сзади Ретта, принадлежит человеку, который заставляет меня чувствовать себя явно не спокойна. — Это будет здорово. — Рука Ретта сжимается. — Хочешь, я тебя подтолкну, как будто мы прыгаем с парашютом? Теперь я бросаю на него равнодушный взгляд. — Нет, спасибо. Я справлюсь. Я не знаю, кому я это говорю. Ему или себе? Но в любом случае, я захожу на кухню с высоко поднятой головой и открытым, уверенно звучащим: — Привет, могу ли я чем-то помочь? Головы поворачиваются, но глаза не расширяются. Гул не прекращается резко. Вместо этого машут руками. И улыбаются. И «Привет, Эльза!» от Уиллы, которая сидит на стуле, щеголяя небольшой выпуклостью на животе. Саммер торопится ко мне, ее щеки все розовые. Ее улыбка такая искренняя. И она ничего не говорит. Она просто бросается ко мне и обнимает меня за шею, уткнувшись головой в изгиб моей шеи. Так открыто ласково. Я к этому не привыкла. Я этого не ожидала. Поэтому я стою немного неподвижно, прежде чем обнять ее в ответ. Ее тело смягчается, и с ее губ срывается тихий вздох, когда я это делаю. — Я так рада, что ты здесь, — шепчет она мне. И я рада, что сейчас никто не видит моего лица, потому что я его яростно хмурю. Делаю все возможное, чтобы не развалиться в разгар праздничного собрания другой семьи. |