Онлайн книга «Мариса Том 2. Или не будите в попаданке ведьму»
|
Морис, проснувшись от моих движений, ласково коснулся моих волос, подарив лёгкий поцелуй в лоб. Я приоткрыла глаза и встретилась с его мягким, любящим взглядом. — Доброе утро, моя красавица, — прошептал он. Но прежде чем я успела ответить, Феликс, притворно страдая, воскликнул: — Ну всё, с меня хватит! — Он подошёл, решительно схватил меня на руки и вытащил из кровати, смеясь при этом. — Моя очередь! Мариса, ты не можешь так просто сбежать от нас с Фернаном! Тебя ждет наказание… Морис весело рассмеялся, наблюдая, как Феликс утаскивает меня из спальни. Я не могла не засмеяться вместе с ними. Тёплый, лёгкий смех наполнил комнату, а я, оказавшись в руках Феликса, чувствовала себя любимой и защищённой. Феликс, подхватив меня на руки, понёс в спальню, словно дикий зверь, утащивший свою добычу в пещеру. Его шаги были быстрыми и решительными, и я только успела рассмеяться, когда мы вошли в нашу спальню, где уже ждал Фернан. — Ах, вот и ты, — сказал он с лукавой улыбкой. — Наша девочка думала, что может сбежать от наказания. Я почувствовала, как в воздухе витало ожидание. Феликс бросил меня на кровать, и в его глазах зажглись огоньки азарта. То, что последовало дальше, оказалось томительным и сладким наказанием, от которого они оба взяли сполна. Каждое их прикосновение, каждый взгляд были наполнены огнём, и мне оставалось только подчиниться, наслаждаясь каждым моментом, растворяясь в любимых мужчинах. Когда наказание закончилось, и я наконец-то смогла перевести дыхание, мы все вместе переместились на кухню, где нас ждал горячий чай и лёгкий завтрак. — Я предлагаю вам пройтись на ярмарку сегодня, — сказал Асаир, потягивая чай. — Если асе нужно найти остальных мужей, но при этом не собирать выбор в открытую, это отличная возможность. Там будут многие. На эту ярмарку съезжаются со всех окрестностей, и проходит она только раз в год. А если и не найдёте никого, то хотя бы время проведёте хорошо. Фернан, задумчиво потирая подбородок, кивнул, а Феликс посмотрел на меня с лёгкой улыбкой. — Время провести хорошо — это уже заманчиво, — сказал он, но его глаза оставались серьёзными. — Но ты точно хочешь это делать? Может быть, стоит немного подождать? — Думаю, нам действительно не стоит упускать этот шанс. Тем более ярмарка! Звучит же чудесно. — Да, — поддержал Морис. — Давно я не был на ярмарках. — Как думаете, они будут нас искать? — спросила я всех сразу. — Если ты о культе, то они наверняка нас и не теряли, — сказал Феликс. — За это время я выяснил массу всего интересного про культ. Оказалось, что это не просто кучка фанатиков. Туда входят и многие при хороших должностях и из разных королевств. В какой-то момент мне показалось, что их сеть гораздо шире, чем нашей канцелярии. Если это действительно так, то они если и не знаю, что ты здесь, то после ярмарки непременно узнают. — Значит идти туда опасно? — напрягся Фернан. — Думаю, в нашем случае и промедление станет опасным. Мы запутали путь, но канцелярия его распутает. Может не так быстро, как со мной, но уж поверьте. Поэтому нам действительно нельзя медлить. — Тогда решено, — сказала я. Ярмарке быть. Мы собрались быстро, и вскоре отправились на ярмарку. На улице было прохладно, но яркие огни и шум толпы создавали волшебную атмосферу. Всё вокруг напоминало праздничную сказку: ряды палаток тянулись вдоль улиц, в каждой из которых предлагали что-то удивительное — от замысловатых украшений до удивительных лакомств, которые согревали в зимний день. Несмотря на холод, снег, и лёгкий ветер, людей было много, все смеялись, болтали и наслаждались атмосферой праздника. |