Книга Опальная жена для кронпринца. Право на любовь, страница 198 – Мария Вельская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Опальная жена для кронпринца. Право на любовь»

📃 Cтраница 198

Только когда он тяжело заболел, молодая герцогиня Шаттен смогла сбежать в столицу и вырваться на свой первый бал, где встретила императора Мъярга. Принцу Тристану было тогда лет пять…

Герцог выздоровел вопреки всем мечтам его наследников. Да, Лиола Шаттен была его третьей по счёту женой. Первые две не пережили такого счастья. Вот только когда он пожелал вернуть свою любимую игрушку, оказалось, что у той появился могущественный покровитель. То ли у императора Эрриона Валентайна было что-то на герцога Шаттен, то ли он просто нашёл, чем ему пригрозить, но Лиола Шаттен переехала в роскошный столичный особняк, который подарил ей любовник, и её жизнь изменилась.

Не знаю, через какие трудности пришлось ей пройти. Не знаю, как она справилась с ненавистью света, но я не могла не восхищаться этой женщиной, превратившей себя из девочки на побегушках в ту, перед которой трепетали самые видные чиновники.

Я была счастлива, что в этой жизни судьба была к ней куда более благосклонна.

Шаннер как-то вскользь заметил, что отец хочет сделать герцогине предложение. И сделает. В тот момент, когда передаст всю власть над империей своему наследнику.

— Ма-ам, ну ты чего? Ну смешно же было! — Май пытался вывернуться из моей хватки, но осторожно.

— Нет, милый, — я отпустила сына и присела перед ним на корточки, — это совсем не смешно. Вот скажи, ты бы обрадовался, если бы какой-то другой мальчик твоего возраста вдруг сделал так, чтобы у твоей мамы посреди бального зала отвалилась юбка?

Глаза сына полыхнули пламенем.

— Это покушение на ип-ператорскую честь! — Заявил, хмуря брови. — Я его поколочу, чтобы не казнить! — милостиво заявил будущий самодержец.

Вот где он этого успел нахвататься?

Май вцепился в меня, обхватил ручонками за шею и крепко прижался — как будто в ту же секунду намеревался защищать от всяких негодяев, решивших расстроить маму.

— Это глупая проказа, Май. Глупая и дурная. Она может задеть и другому человеку будет грустно и больно.

— То есть Миль на меня обидится? — Надулся ребёнок. — Из-за того, что я пошутил над его папой?

Да-да, Кэс женился Элларе Стаэлли. И сейчас у них было уже двое детей — шестилетка Эмильер, наследник Стаэлли, и трехлетка Вар — очаровательный карапуз, будущий гроза всех женских сердец с солнечной улыбкой моего братца.

— Видишь, ты всё понимаешь, — я потрепала сына по голове, поглаживая блестящие на солнце, ещё по-детски пушистые волосы и вдыхая родной детский аромат — огня и липы, — иногда бывает, что ты на кого-то злишься. Или тебе просто хочется пошутить. Но ты подумай несколько раз. Просто представь, что другой человек так же подшутил над твоими близкими. И тогда решишь — стоит оно того или нет. Договорились?

— Я больше не буду, — вздохнул сын мне в плечо и неохотно оторвался, — я это… — он бросил тоскливый взгляд на окна дворца, — должен извиниться перед дядей Кэсом, да?

— Было бы неплохо. — Я мягко улыбнулась. — За свои поступки надо отвечать, мой хороший. Особенно, если в будущем ты станешь кронпринцем, а потом — императором. Ты должен будешь защитить всех-всех. И Кэса, и Миля, и своих близких, и даже незнакомых людей. И быть к ним справедливым. А пока просто попроси прощения у Кэса. Уверена, если ты согласишься сходить с ним на рыбалку — он простит тебе все проступки — и настоящие, и будущие, — я рассмеялась, подмигнув озадаченному сыну.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь