Онлайн книга «Царица острова Кабос»
|
— Ты опять пропустила вечернее торжество в честь послов из Ахейских земель, — уже строже проговорила Метера, беря дочь под руку, и они медленно зашагали по направлению к мерцающим вдали огням дворца. — Ты же знаешь, мама, я не выношу этих дворцовых церемоний, — поморщилась Арсея, глядя под ноги. — Эти взгляды, полные расчета, эти речи, в которых каждое слово — ловушка. Мне душно в этих стенах. — Но ты — наследница, Арсея! Через два года, по Закону, ты займешь мое место, и твоей обязанностью будет вести дела королевства, а для этого нужно учиться читать людей, как жрецы читают звезды! — А мне куда приятнее читать книгу природы, — возразила девушка, останавливаясь и глядя на темнеющий океан. — Слушать, как океан шепчет свои вечные тайны. Молиться богу Солнца, чувствуя его тепло на своей коже, а не только на холодных камнях алтаря. Разве это не тоже самое служение? — Ты всегда была не такой, как все, дитя мое, — вздохнула Метера, и в ее голосе впервые прозвучала не власть, а тревога. — Но есть вещи, которые нельзя отложить. В твоем возрасте, по нашему Закону, пора уже не просто думать о мужчинах, а познавать их. Не как правительница, а как женщина. Арсея отвела взгляд, смущенно покраснев. — Они... они меня не интересуют. Пока. Во всяком случае, так, как того требуют обычаи. — «Пока» длится уже слишком долго, — мягко, но настойчиво сказала Метера. — Тебе восемнадцать, Арсея! Пора набирать свой собственный гарем, присматривать себе достойных мужей, которые станут опорой твоей власти и отцами твоих детей. В твоем возрасте я уже правила своим первым гаремом и познала объятия не одного мужчины. А ты... ты целые дни проводишь в молитвах с жрецами или в библиотеке за старыми свитками! — Мамочка, не сердись, прошу тебя! — Арсея прижалась к матери, и в ее жесте была вся незащищенность юности. — Я даю тебе слово. Через два года, когда придет мое время, я стану послушной и мудрой преемницей. Я исполню все, что велит Закон и долг. Просто дай мне еще немного времени... побыть собой. — Ну, хорошо, — смягчилась Метера, гладя дочь по волосам. — Но время, увы, не ждет. Моя власть, как и солнце сегодня, клонится к закату. И я должна быть уверена, что передаю скипетр в надежные руки. — Я буду самой прилежной твоей ученицей, — с легкой дрожью в голосе уверила Арсея. Они подошли к царскому дворцу — величественному зданию из бело-розового мрамора, чьи стройные колонны упирались в усыпанное звездами небо. Едва царица с дочерью ступили на порог, как десятки рабов и рабынь в светлых льняных одеждах бросились им навстречу. Зажглись сотни светильников, наполняя воздух ароматом оливкового масла и сандала, и вскоре внутренние покои заиграли в золотом свете. В просторном зале уже стоял огромный эбеновый стол, ломящийся от яств: зажаренные на вертеле перепела, свежие фиги, темный хлеб и кувшины с вином, разбавленным морской водой. Усевшись на мягкие подушки, Метера с дочерью приступили к трапезе. После долгого молчания царица заговорила снова, и ее голос прозвучал как приговор. — С завтрашнего утра, дочь моя, ты должна начать положенные по Закону действа. Ты помнишь, в чем их суть? Арсея опустила глаза, медленно перебирая виноград в своей тарелке. — Помню, мама. Я должна... я должна пройти через возбуждающие ласки, — она произнесла эти слова чуть слышно, — И познать через них телесную прелесть, чтобы желать ее впредь. Но я не думаю, что это возможно. Я не могу заставить себя испытывать удовольствие от... от прикосновений незнакомых людей. |