Онлайн книга «Запасная невеста. Сбежать от василиска»
|
— Добрый день, мисс Элдридж, — один из них приподнял шляпу, но взгляд его в это время ощупывал меня, словно на досмотре. И наверняка заметил складной нож в кармане платья. — У нас к вам есть вопросы. Как близко вы были знакомы с Дорианом Гилмором? Отвечать я не собиралась. Плавали, знаем. Эти ребята любое сказанное слово в два счёта обернут против меня. — А мы знакомы? — улыбнулась я. — А это имеет значение? — следователь нахмурился. Видимо, он привык, что стоит сверкнуть эполетами, как все двери и рты открывались сами собой. — Это допрос? — в свою очередь уточнила я. — Неужели так сложно ответить на пару пустяковых вопросов? — Ответить несложно, а так же несложно предположить, как вы используете то, что я могу вам рассказать. Если у вас есть вопросы, я готова на них ответить, но только лично лорду Тальсару. Ищейка иронично вскинул бровь: — Тогда вы, вероятно, и дорогу к нему знаете? Я крепче сжала лямку сумки. И так и не зайдя в комнату, развернулась на каблуках и прямиком направилась в казематы Тайной службы. Вейран Тальсар, вопреки обыкновению, в своём кабинете был не один. Он сидел, развалившись в кресле, и лениво разглядывал свисавшее с карандаша очень знакомое серебряное ожерелье. Напротив него сидел Кайр. Увидев меня, оба вопросительно вскинули брови. Но мои провожатые тут же прояснили обстановку: — Ключевой свидетель. Отказалась с нами говорить, — отрапортовал один из них. — Свидетель? — спросил Вейран. Кайр промолчал, но по его взгляду я поняла — он о чём-то догадывается. — Мы проверили магический след сына лорда Гилмора. Он вчера вечером точно заходил в её комнату. Лорд Тальсар задумчиво кивнул. Потом махнул моим провожатым, чтоб выметались. Некоторое время он молча разглядывал меня, а затем вдруг протянул украшение: — Гляди, какую безделушку мы сегодня нашли. — Вейран прищурился. — Ничего тебе не напоминает? Я подошла ближе, стараясь дышать ровно. Металл тускло поблёскивал в лучах солнца, проникавшего в кабинет через окно, а ярко красные камни искрились невпопад. «Абсолютная власть» напоминала мне слишком о многом, но лорд Тальсар не мог об этом знать. Кроме одного случая: — Конечно. Это же артефакт, который я видела в ресторане, когда Кайру приказали вас убить. Это ведь легендарная «Абсолютная власть», да? Можно посмотреть? Вейран кивнул. Мои пальцы скользнули по холодному серебру. Тончайшим магическим импульсом, похожим на укол иголки, я пробудила спящую запись. По кабинету поплыло эхо: яростный хрип Гилмора, его безумные приказы и следом — ровный, как удар колокола, голос короля. — А вы говорите — безделушка. Мощный подслушивающий артефакт, — заключила я. Ну не могла я, как артефактор, ударить в грязь лицом, и не прокомментировать функционал, попавшей мне в руки вещицы. — Именно. — Вейран подался вперёд, в его глазах вспыхнул опасный азарт. — Это сейчас он стал вдруг подслушивающим артефактом, а до этого был ментальным! Рубины в нём — кто-то заменил на дешёвое стекло. Ты точно ничего не хочешь мне рассказать, Лея? — Точно. Ничего, — я вернула ему ожерелье и выпрямилась, включая режим «благородная девица в глубоком недоумении». Тальсару это не понравилось. Он смотрел на меня выжидающе, с явным подозрением. — Лорд Тальсар, мне об этом совсем ничего не известно, — заверила я его со всей серьезностью. — Но знаете... если хорошенько подумать... я бы могла понять того, кто обезвредил игрушку, едва не сделавшую из моего жениха убийцу-марионетку, а из вас — кучку песка. Будь эта вещь у меня, я бы, как человек ответственный и неравнодушный, сделала всё, чтобы её нейтрализовать. |