Онлайн книга «Эволюционер из трущоб. Том 9»
|
— Молодой человек, молодой человек! — окликнула меня старуха из подворотни, когда я проходил мимо. — Вы ко мне обращаетесь? — спросил я, посмотрев на престарелую даму. Одета дёшево, но со вкусом. А ещё её лицо показалось мне чертовски знакомым. — Да, к вам! Скорее, моему мужу плохо! Помогите, пожалуйста! — закричала старушка и, вцепившись в мою руку, поволокла меня в подворотню. — Может, лучше вызвать скорую? Я всё-таки не лекарь, — опешил я от такого напора. — Я уже вызвала, просто помогите мне довести его до дороги, он едва стоит на ногах, — со слезами на глазах сказала она. И правда, между домами на земле сидел старик, держась за сердце. Увидев его, я тут же вспомнил, как буквально пару часов назад встречал эту пару в ресторане. Я ещё тогда умилился тем, как старики трепетно относятся друг к другу. Твою мать! Не успел я дёрнуться, как в спину вонзился острый клинок, вышедший из моей груди. Я издал сдавленный хрип и посмотрел на старушку, которая резко преобразилась. Глаза убийцы, безжалостные, лишенные сомнений. Такие глаза бывают лишь у людей, льющих кровь направо и налево. — Дорогой, даже забавно, что группа зачистки не смогла справиться с этим мальчишкой, — усмехнулась старушка и провернула клинок в ране, от чего кровь хлынула с новой силой. — Порой молодая поросль может удивить даже стариков, видавших виды, — хмыкнул старик, поднимаясь с земли. Он отряхнул штаны и подошел ко мне. — Молодой человек, ничего личного. Просто вы перешли дорогу не тому человеку. — Вы правы. Ничего личного. Кхе-кхе! — закашлялся я, выплюнув кровавую слюну на новенький костюм. Старуха выдернула кинжал из раны и замахнулась, чтобы снести мне голову. Но… Удар так и не достиг цели. Старуха исчезла. Её муж разинул рот в изумлении и молниеносно достал пистолет. Вот только применить его он не успел, так как и сам исчез. — Отличная штука этот самый пространственный карман, — захрипел я, оседая на землю. Раны на груди и спине неимоверно сильно болели. Боль была подёргивающая, острая, обжигающая. Эх, может, стоило взять модификатор бесчуственности? Сейчас бы не пришлось страдать. Хотя, нет. Пришлось бы. Как минимум, я страдал бы из-за того, что купил новый костюм, и мне его тут же испортили. Проклятый Юсупов. Нужно наведаться к нему в гости. Через пять минут я с трудом поднялся с земли и побрёл обратно в сторону ломбарда дядюшки Шульмана. Нужно купить новую одежду. Не могу ведь я заявиться на приём к Титову залитый кровью? Глава 7 — Михаил Константинович, я таки рад, что новая одежда у вас не залёживается. Вы с лёгкостью превращаете обновку в груду тряпья, которую можно только сжечь, — довольным тоном сказал Шульман и выложил на стол новенький комплект одежды. — Измаил Вениаминович, если бы вы могли найти для меня одежду из самовосстанавливающейся ткани, я был безмерно вам благодарен, — прокряхтел я, снимая с себя окровавленный костюм. — Если бы я и знал, где такую раздобыть, вам бы всё равно не сказал. Ха-ха! Я ведь не дурак — терять постоянного клиента, — рассмеялся Шульман и взял с меня ещё две с половиной тысячи рублей. Хорошо, хоть туфли уцелели. Их нужно только тряпочкой от крови протереть, и готово. Надевая рубашку я обратился к торговцу. — Измаил Вениаминович, если я попрошу вас вызвать мне такси, таки сколько это будет стоить для меня? |