Онлайн книга «Не грози Дубровскому! Том Х»
|
В случае, если она нападёт на владельца кристалла, то душа демоницы будет уничтожена, причём медленно. Очень медленно. Фактически он запустит процесс разложения её духа, который продлится десятилетия, доставляя Лилит ни с чем несравнимые мучения. Демоница знала, какие страдания может причинить Нобунага одной своей волей и поэтому вела себя смирно. Пререкалась, но старалась не пересекать черту, после которой её утилизируют, как ненужный хлам. Нобунага прервал молчание и удовлетворённо кивнул. — Ты молодец, Ооноки. Решение переместить город довольно мудрое. Однако усиль охрану. В случае, если противник решит повторно проникнуть в город, мы должны узнать об этом заранее и спрятать город там, где его не найдут. — Я уже предлагал скрыться на дне океана. Почему мы… — начал было владыка подземного мира, но Нобунага поднял руку, остановив его. — Этого не будет. Мы уже всё обсудили и не раз, — глава клана Кога придавил Ооноки взглядом и тот смиренно кивнул. Так уж вышло, что бессмертие Нобунаге досталось вместе с проклятием от которого он не мог избавиться. Он бессмертен до тех пор, пока находится на суше. Как только тела его коснётся хоть капля солёной воды, то бессмертие исчезнет без следа. Впрочем, бессмертие защищало его лишь от старения, а от ран нет. Если бы Нобунага был поистине бессмертен, то он бы уже давно единолично сместил действующего императора. А так приходилось прятаться и опасаться за свою жизнь, собирая вокруг себя сотни тысяч недовольных. Нобунага отпил из кубка вина и почувствовал как на плечо легла рука Лилит. Погладив когтистую кисть, он спросил: — Ооноки, ты проследил, куда делся гайдзин после того, как сбежал? — Ты же знаешь, что я могу отследить лишь объекты находящиеся на земле. А этот ублюдок летал туда-сюда. — Нобунага уставился на собеседника, требуя прямого ответа и Ооноки, выдохнув, добавил. — Нет, я не знаю, куда он делся. — Ну и ёкай с ним. Пока император не знает нашего местоположения, мы можем бесконечно наращивать силу и однажды свернём ему шею. Что насчёт магазина артефактов из Саппоро? — Провалился под землю, как и планировали. Я скрыл похищение небольшим землетрясением, так что вопросов не должно возникнуть. В течение суток артефакты будут у нас. — Замечательно, — искренне похвалил Нобунага и мечтательно добавил. — Жаль, что мы не можем обрушить под землю имперский арсенал, так бы мы в одночасье решили проблему с вооружением. — Обрушить-то можем, но последствия будут катастрофическими, — поправил Ооноки. — Ты прав. Император поднимет на уши всю Японию и тогда нам точно не удастся скрыться. Продолжай обрушивать мелкие магазинчики по всей префектуре, и чем дальше от нашего местоположения, тем лучше. И не переусердствуй. Частые землетрясения тоже вызовут вопросы. — Вас понял. Только мелкие магазины, — кивнул Ооноки, вытер салфеткой рот и направился на выход. Когда он скрылся за дверью, заговорила Лилит. — Не понимаю зачем ты держишь этого болвана? — Тебе и не нужно понимать. Я подобрал Ооноки совсем щенком и вырастил из него великого мага. Он верой и правдой служит мне уже сорок лет. — Ха-ха. Похоже, великий повелитель ёкаев стал сентиментальным и завёл себе питомца, — хихикнула Лилит, обогнула кресло Нобунаги и плюхнулась ему на колени. |